绿茶通用站群绿茶通用站群

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现代汉语是这句话的意(yì)思(sī)为生在(zài)我前面,他(tā)懂(dǒng)得道理(lǐ)本来(lái)就早于我的。

  关于生乎吾前其闻道也固先乎吾俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译成现代(dài)汉语以及生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译(yì)句(jù)式(shì),生(shēng)乎吾前(qián)其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译乎,生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现代汉语(yǔ),生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾的(de)翻译(yì),生乎(hū)吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)吾(wú)从(cóng)而师之的意思等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

生乎吾前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻(fān)译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成(chéng)现代汉(hàn)语

  这句话的意思为生在我前面,他懂得(dé)道理本来(lái)就(jiù)早于我。

  出(chū)自韩(hán)愈的《师(shī)说》,本文(wén)中,小编整(zhěng)理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师说》大约是作者于(yú)贞元十七年至十八年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四门博(bó)士(shì)时所作。

  作者到国子(zi)监(jiān)上(shàng)任(rèn)后(hòu),发现科场黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当时的(de)上层社会,看不起教书之人(rén)。

  在士大夫阶层中存(cún)在着既不(bù)愿求(qiú)师,又(yòu)“羞于为师(shī)”的观念。

  作者借(jiè)用回答李蟠的提问(wèn)撰写这篇文章,以澄清人(rén)们(men)在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识(shí)。

《师说》作者(zhě)简介

  《师说(shuō)》大约是作者(zhě)于(yú)贞元十七(qī)年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四(sì)门(mén)博(bó)士时所作。

  作者(zhě)到(dào)国子监上任后,发(fā)现科(kē)场黑暗,朝(cháo)政腐败(bài),吏制弊端重(zhòng)重(zhòng),当时(shí)的上(shàng)层社会,看(kàn)不起教书(shū)之人(rén)。

  在(zài)士(shì)大夫阶层(céng)中存(cún)在着既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的(de)观念(niàn)。

  作者借用回答(dá)李蟠的提问撰(zhuàn)写这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上(shàng)的(de)模糊认识(shí)。

生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào)也固先乎吾是(shì)什么句式

  “生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎(hū)吾(wú)”这(zhè)句话中有两处介宾结(jié)构状语后置。

  1、生乎(hū)吾前(qián):在我(wǒ)之前(qián)出生(shēng)。

  将“带郑(zhèng)乎吾前(在我之前)”这(zhè)个状语放(fàng)在(zài)谓语动词(cí)“生(出(chū)生)”的后面,是文言文常见的“状语(yǔ)余(yú)行局(jú)后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同(tóng)样是将“乎吾(比我)”这个(gè)状语放在谓语形容词“先(早)”的(de)后面。

  文言文的状语并不是(shì)一(yī)定(dìng)要(yào)后置的,但(dàn)是,有一种状(zhuàng)语必定后置,那(nà)就是介宾结构作状语。

  我(wǒ)们知道,状语是用来(lái)修饰、限(xiàn)制谓语动(dòng)词或形容(róng)词的,表示(shì)谓(wèi)语中心词的状(zhuàng)态、方式、时间、处所或程(chéng)度。

  表示状态、程度时,一般不需要(yào)用介词“介(jiè)入”某个对象,如“强烈地”、“高兴(xīng)地(dì)”就可(kě)以。

  但表示方式、时(shí)间、处所时,往往需要用介(jiè)词来引入对象,如(rú)“在哪里”、“于哪(nǎ)天(tiān)”、“用什么(me)”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引入(rù)的对象,属于介词的(de)宾语(yǔ)。

  竖让这样的结构叫“介宾结构”。

  文言文凡(fán)是介宾结构都要放(fàng)在谓语中心词的(de)后面。

  如(rú)“在市场上买的”,表述为“购于市(shì)”;“用道(dào)理劝说他”,表述为“晓之(zhī)以理”。

  乎,作介词时(shí),意义相(xiāng)当于:于、在。

  其(qí)实,现代(dài)汉语也有(yǒu)状语后置的情况,例如问题(tí)中的例子(zi),也可以(yǐ)说成“生在我(wǒ)之前(qián)”;“早于我”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

评论

5+2=