三人成虎告诉我们(men)什么(me)道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓(yù)意翻(fān)译是三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个人谎报城市里有老(lǎo)虎,听(tīng)的人就信以为真(zhēn)的。
关于三人(rén)成虎告诉我们什(shén)么道理,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻译以(yǐ)及三(sān)人成虎告(gào)诉(sù)我们什(shén)么道理,三人成虎文言(yán)文翻译及(jí)寓意是(shì)什么,三(sān)人成虎文言文翻译(yì)及寓(yù)意(yì)翻译,三人成虎(hǔ)文言文(wén)逐句翻译(yì)寓意,三人成虎的文言文翻译及注释(shì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
三人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文(wén)言文翻译(yì)及寓意翻译(yì)
三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的意思是三(sān)个人(rén)谎报(bào)城(chéng)市里有(yǒu)老虎,听的人就信以(yǐ)为(wèi)真(zhēn)。比喻说的人多了,就能(néng)使(shǐ)人们把(bǎ)谣言当事实。
本文整理了(le)三人(rén)成(chéng)虎的文言文原文及(jí)翻译,欢迎阅读。
三人成虎翻译庞葱要陪太子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对(duì)魏王说:“现(xiàn)在,如果(guǒ)有一个(gè)人说(shuō)市(shì)集上(shàng)有老虎,大王(wáng)相信(xìn)吗(ma)?”魏王说:“不(bù)相信。
”庞葱说(shuō):“如果两个人(rén)说(shuō)市(shì)集(jí)上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要疑惑(huò)了(le)。
”庞葱又说:“如(rú)果三个人说市集上(shàng)有虎,大王相(xiāng)信吗(ma)?”魏王说:“我(wǒ)会相(xiāng)信。
”庞葱说(shuō):“大街上不会有老虎(hǔ)那是很清楚的,但是三个(gè)人说有老(lǎo)虎,就像(xiàng)真(zhēn)有老虎了。
如今邯郸离大(dà)梁,比我们到街(jiē)市远得多,而(ér)毁谤(bàng)我(wǒ)的人超过(guò)了(le)三个。
希望您能明(míng)察秋毫。
”魏王说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而(ér)去,而(ér)毁谤他的话(huà)很(hěn)快传到魏王那(nà)里(lǐ)。
后来(lái)太(tài)子(zi)结束了人质的生(shēng)活,庞葱回国(guó)后,魏王果然没(méi)有再召见他(tā)。
三人成虎寓意对人对事不能以(yǐ)为多数(shù)人说的就可以轻信,而要多(duō)方进行考察、思考,并以事实为依据作(zuò)出(chū)正(zhèng)确的判断(duàn)。
这种现象在实际生(shēng)活中很普遍,不加辨识(shí),轻信谎言,就会(huì)让人(rén)犯错(cuò)误(wù)。
三人成虎原文庞葱与太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰(yuē):‘否。
’‘二人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人疑之矣。
’‘三人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议(yì)臣者过于三人(rén),愿王察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而(ér)谗言先至。
后太子(zi)罢质,果不(bù)得见。
(出自《战国策·魏策二》)
《战(zhàn)国策(cè)》简(jiǎn)介《战国策》是(shì)中国(guó)古代的(de)一部历史学名著。
它(tā)是一部国别体(tǐ)史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策》。
主(zhǔ)要记载战国(guó)时期(qī)谋(móu)臣策士(shì)纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。
全书按东周、西周、秦国、齐国(guó)、楚国(guó)、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。
所记载的(de)历(lì)史,上(shàng)起公元(yuán)前490年智(zhì)伯灭范(fàn)氏(shì),下至公元(yuán)前(qián)221年高(gāo)渐离以筑(zhù)击(jī)秦(qín)始皇(huáng)。
是先秦历史散文成就最高,影响最大的(de)著作之一。
三人(rén)成虎(hǔ)文言(yán)文翻(fān)译及(jí)寓意
三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的(de)人就信以为真(zhēn)。
比(bǐ)喻说的人(rén)多了,就能使人们把(bǎ)谣言当(dāng)事实。
本文整理了(le)三人成虎的(de)文言(yán)文原文及翻译(yì),欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
三(sān)人成虎(hǔ)翻译(yì)
庞(páng)葱要陪太子到邯(hán)郸去做(zuò)人质,庞葱对魏(wèi)王(wáng)说:“现(xiàn)在,如(rú)果(guǒ)有(yǒu)一(yī)个人说市集(jí)上有老虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗(ma)?”魏王(wáng)说:“不相信。
”庞葱说(shuō):“如果两个人说市集上有虎,大(dà)王相(xiāng)信吗呢?”魏(wèi)王说:“那我就要疑惑了。
”庞葱又说(shuō):“如果(guǒ)三(sān)个人说(shuō)市集上有虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说:嫌判森“我会相(xiāng)信。
”庞葱说:“大街上不会(huì)有老虎那是(shì)很清(qīng)楚的,但是三(sān)个人说有老(lǎo)虎,就像真有老虎了。
如(rú)今邯(hán)郸离大梁(liáng),比(bǐ)我们到街市远得(dé)多,而毁谤(bàng)我的人超过了三个。
希(xī)望您能(néng)明察秋(qiū)毫(háo)黄鳝多了怎么保鲜存放 黄鳝冰箱半年可以吃吗。
”魏王(wáng)说:“我知道(dào)该怎么办。
”于是(shì)庞葱告(gào)辞(cí)而去(qù),而(ér)毁谤(bàng)他的(de)话很(hěn)快传到魏王那里。
后来(lái)太子结束(shù)了人质的生活,庞葱回国后,魏王果(guǒ)然没有再召见他。
三人成(chéng)虎寓意
对(duì)人对(duì)事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多(duō)方进(jìn)行考察、思考,并以(yǐ)事实为(wèi)依(yī)据(jù)作出正确的(de)判断。
这种现(xiàn)象在实际生活(huó)中很普遍,不(bù)加辨识,轻信谎言(yán),就会让人犯(fàn)错误。
三人成虎原文(wén)
庞葱与太(tài)子质于邯郸,谓魏(wèi)王曰:‘今一人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王(wáng)曰(yuē):‘否。
’‘二人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人疑(yí)之(zhī)矣。
’‘三(sān)人言市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)信黄鳝多了怎么保鲜存放 黄鳝冰箱半年可以吃吗之(zhī)矣。
’庞葱曰(yuē):‘夫市(shì)之(zhī)无虎明矣,然而(ér)三(sān)人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于(yú)三人,愿王冲蠢察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行(xíng),而谗言(yán)先至。
后(hòu)太(tài)子罢质,果不得(dé)见。
(出自《战国(guó)策·魏策(cè)二》)
《战国策》简介
《战国策》是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一(yī)部历史学名(míng)著。
它是一部国别体史(shǐ)书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策》。
主要(yào)记载战国(guó)时期(qī)谋臣(chén)策(cè)士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。
全书按东(dōng)周芹亩(mǔ)、西(xī)周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国、燕(yàn)国(guó)、宋国(guó)、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分(fēn)为12策,33卷(juǎn),共(gòng)497篇,约12万字。
所记载(zài)的历史,上起公元前(qián)490年智(zhì)伯灭范(fàn)氏,下至公(gōng)元前221年(nián)高(gāo)渐(jiàn)离以(yǐ)筑击秦(qín)始皇(huáng)。
是先秦(qín)历史散(sàn)文成就(jiù)最高(gāo),影响最(zuì)大的著作之一。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 黄鳝多了怎么保鲜存放 黄鳝冰箱半年可以吃吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了