绿茶通用站群绿茶通用站群

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的(de)。

  关于(yú)王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译,王于兴(xīng)师修我矛(máo)戟(jǐ)怎么(me)读,王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):

王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译

  “王于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是(shì)君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句你同穿那长袍。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你在一携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中(zhōng)的(de)一首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的战歌(gē),表(biǎo)现了(le)秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士气和乐(lè)观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了(le)重章叠唱(chàng)的形式(shì),抒写将(jiāng)士(shì)们在大敌当前、兵临城下之际,以(yǐ)大(dà)局为重,与(yǔ)周王室保持一(yī)致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主义精神。

王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo),与子同(tóng)仇是(shì)什么意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子(zi)同(tóng)仇(chóu)!

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那(nà)矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗充满了激(jī)昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内(nèi)容,当是一首战歌(gē)。

  全(quán)诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团结(jié)互(hù)助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士皮渣气和(hé)乐观精神,其独具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也(yě)就是说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传(chuán)》记(jì)载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出(chū)”。

  于是(shì)一举击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句(jù)数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的(de)。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们有(yǒu)共同的(de)敌人。

<携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句p>  二章结(jié)句“与子偕(xié)作”,作(zuò)是起的意思,这才是行(xíng)动的开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

评论

5+2=