陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。
一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言(y在职教育是什么意思,补充在职是什么意思án),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
在职教育是什么意思,补充在职是什么意思 乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的(de)口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 在职教育是什么意思,补充在职是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了