杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)以及杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译(yì),杞人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地(dì)上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其(qí)坏”
其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个(gè)人(rén)担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食不下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开(kāi)导他(tā),说(shuō):“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你(nǐ)一举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也(yě)是空气中发光的(de)东西(xī),即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有什么(me)地方是没(méi)有土(tǔ)块的(de),你行走跳(tiào)跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么(me)还(hái)担(dān)心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才(cái)放下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导他(tā)的(de)人(rén)也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的故事公元前(qián)611年,楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在(zài)韬光(guāng)养晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵东进,并率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速派(pài)使者联合巴国、秦(qín)国(guó)从(cóng)腹(fù)背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的(de)壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是(shì)唐朝(cháo)一个很有气量的人。
当时太平(píng)公(gōng)主(zhǔ)专权(quán),宰相萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事(shì)牵连的(de)人(rén)很多,象先暗中化解,救了许多(duō)人,那些人事后都(dōu)不知道(dào)。
先天三年(nián),象先出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象(xiàng)先说(shuō):“希(xī)望明(míng)公(gōng)采取(qǔ)些(xiē)杖(zhàng)罚来树立(lì)威名。
要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。
”象先说:“当(dāng)政的人讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大(dà)多开(kāi)导(dǎo)教育一(yī)番(fān),就(jiù)放了。
录事对象先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多(duō)的,难道他碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量们(men)不(bù)明(míng)白我的话如果(guǒ)要(yào)用(yòng)刑,我(wǒ)看应该先从你(nǐ)开始。
”录事(shì)惭愧(kuì)地退了(le)下去(qù)。
象先常常(cháng)说(shuō):“天(tiān)下本(běn)来无(wú)事,都(dōu)是人自己给(gěi)自(zì)己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清(qīng)醒这(zhè)一点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人(rén)忧(yōu)天的翻译及原文如下:
译文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下。
又有个人为这个(gè)杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是(shì)积聚(jù)的(de)气体罢了,没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)空气的。
你(nǐ)的(de)举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行(xíng),为什么还(hái)担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天果真(zhēn)是积聚的气体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月(yuè)亮、星(xīng)星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢了(le),它填满了四处,没(méi)有哪个地(dì)方是(shì)没有孝逗山土块的。
你的行走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为(wèi)什么还(hái)担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”于是那个杞国(guó)人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的人也(yě)放下心(xīn)来(lái)很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不(bù)当(dāng)坠耶?”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日(碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量rì)、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中(zhōng)伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(shì)中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载(zài)的一则寓(yù)言(yán)。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天怀(huái)着毫(háo)无必要的担心和无(wú)穷无尽的(de)忧愁,既(jì)自扰又(yòu)扰(rǎo)人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据(jù)地(dì)忧虑和担心(xīn)。
全(quán)文寓意深(shēn)刻,形象(xiàng)鲜明,言(yán)简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章中(zhōng)形象地说明其(qí)宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明(míng)其人生观而采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 碳的相对原子质量是多少,氮的相对原子质量
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了