绿茶通用站群绿茶通用站群

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 如果ChatGPT进入金融圈,最有可能会在哪些岗位?

如果ChatGPT进入金融(róng)圈(quān),最有(yǒu)可能会在(zài)哪些岗(gǎng)位(wèi)?_黑料正能量

一(yī)时之(zhī)间(jiān),ChatGPT火爆出圈(quān)。写(xiě)得了代(dài)码、作(zuò)得了诗,甚(s文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释hèn)至还能完(wán)成学术论文,“小能手”ChatGPT引起了(le)各行各业的无(wú)限遐想。如(rú)果将ChatGPT应(yīng)用(yòng)金融(róng)行(xíng)业(yè),会有(yǒu)哪些可(kě)能性呢?21世纪经(jīng)济报道记(jì)者就此向金(jīn)融从业(yè)人员发起采访(fǎng)后发现,答案主要集(jí)中在以下几个方(fāng)面:写企业宣传稿、写(xiě)研报、做客(kè)服、做催收、营销、专业分析等。对(duì)于ChatGPT在金(jīn)融领域的应用,有(yǒu)人(rén)充满了期待,有人(rén)并不(bù)乐观,也有(yǒu)人表示担忧。

如果ChatGPT进入(rù)金融圈,最有可(kě)能会在哪些岗(gǎng)位?_黑(hēi)料正能(néng)量

率先(xiān)落地于哪些金融场景“生命(mìng)的(de)舞台上,我(wǒ)们都是基因的载体”、“如果(guǒ)说基因给我们的生命带来了基(jī)础,那亲情(qíng)便是对生命的深刻赋(fù)予。它不由基(jī)因驱(qū)使,而是一种慷(kāng)慨的选择”,这两句诗充满(mǎn)浪漫主义色彩,从生命(mìng)的角度对亲情做出了不(bù)一样的阐(chǎn)述。如(rú)果(guǒ)不透(tòu)露答案(àn),你能(néng)想到这是聊天机器人ChatGPT所写吗?最(zuì)近,招行信(xìn)用卡(kǎ)在官(guān)方(fāng)微信公众号发布了名(míng)为《ChatGPT首秀金融界 ,招行亲(qīn)情信用(yòng)卡诠释“人生(shēng)逆旅(lǚ),亲情无价”》的推文,这两句诗正是出(chū)于此。据(jù)了解,这是(shì)金融行业首(shǒu)次尝试于ChatGPT大胆(dǎn)生产宣传稿件。不过,这(zhè)并不(bù)能严格算是(shì)ChatGPT的独(dú)立作品(pǐn),而是朱明(míng)杰博士等AI专(zhuān)家与招行信用卡合作的结果。招行(xíng)信用卡从客户需求(qiú)出发,对内容生产、金融产品与合作伙伴生态(tài),实践了(le)自(zì)己的思考和理解;AI专家们则从AIGC(AI Generated Content,即(jí)利用人工智能技术来生成(chéng)内容(róng))模(mó)型生成(chéng)特(tè)性的(de)角度(dù)出发,展开(kāi)了有趣、有意义的实验。有(yǒu)金融(róng)业(yè)人士笑称,“以后写不出材料,也许可以问一问ChatGPT。”实际上,还真的有人(rén)这么做(zuò)了。为测试ChatGPT能否用于研究报告撰写,财通证(zhèng)券(quàn)李跃博(bó)团队采用(yòng)ChatGPT撰写了(le)一(yī)篇(piān)医美行业研究报告。据(jù)该团队介绍,“从过程来看,搭建报告(gào)框架(jià)、生成文(wén)字(zì)并翻译(yì)共花费约1小时(shí)。从结(jié)果来看,不可否认的是,ChatGPT在文字表意、标题(tí)撰写等方面均具(jù)有较高水平,但采用该种直接生成(chéng)+翻译(yì)模(mó)式形成的(de)报告(gào)仍具有以下问题:在标点和术语(yǔ)方面存在明显错误、无法得知引用数据来源及可(kě)靠性、部分复杂语句翻译后表意不清晰。”除内(nèi)容创作(zuò)之外,金融(róng)从业者对(duì)ChatGPT在其他方面(miàn)的应用也(yě)有所(suǒ)期待。“ChatGPT可能率先在(zài)客服(fú)产品(pǐn)咨(zī)询知识库(kù)等方(fāng)面应用,比如(rú),用(yòng)在(zài)营销、运(yùn)营领域,用(yòng)于宣传、接待以及内容生成。在技术门(mén)槛下降后,将(jiāng)会出现(xiàn)垂类领域的ChatGPT,如风险(xiǎn)、运营态势评估,专业(yè)分析等。”有(yǒu)银行金融科技负责人(rén)向(xiàng)记者直言,若(ruò)是有(yǒu)成(chéng)熟的ChatGPT,也许会考虑(lǜ)购买相关服务。在众(zhòng)多的畅想中,应用于(yú)银行客(kè)服(fú)被(bèi)提及得更(gèng)多。有(yǒu)人(rén)认(rèn)为,“当前的电子客(kè)服(fú),并不能称得上(shàng)是(shì)人工智能,能把天(tiān)聊死(sǐ)。”对(duì)于(yú)这一点,某金融科技公司技术专家告诉21世纪经济(jì)报道记(jì)者,“智(zhì)能语音、智能客(kè)服、智(zhì)能催(cuī)收(shōu)都(dōu)是ChatGPT在金(jīn)融上(shàng)很(hěn)好(hǎo)的落地(dì)点,能聊得下去,比现在这种AB判断的(de)智能语音要更贴近现实一些 。”中关村科金技术(shù)副总裁张杰在接(jiē)受21世纪(jì)经济报(bào)道记者采访时表(biǎo)示,ChatGPT的能力可以分成chat和GPT两部分,即上层的对话能(néng)力和底层的大规模语言模型(xíng)能(néng)力。关于对话(huà)能力,在(zài)金融领域对话的(de)应用(yòng)场(chǎng)景会很多,比(bǐ)如:外(wài)呼(hū)营销、客服中心、员工培训、线上(shàng)营业厅(tīng)等。张杰指出,关(guān)于语(yǔ)言模型能力,除了生成对话(huà)、生成图片外(wài),还带来(lái)的一(yī)个惊喜,就是涌现(xiàn)出了思维(wéi)链推理能力,在提示下(xià)它(tā)可以将(jiāng)复杂的任务分(fēn)解(jiě)成一步步的子任(rèn)务。这就大幅拓展了AI的应用范围,除了(le)替代简单重复的(de)体力劳动(dòng),还能替代简单(dān)重复(fù)的(de)脑力劳动、辅助(zhù)做一(yī)些复杂(zá)的(de)脑(nǎo)力劳(láo)动(dòng)、创(chuàng)造性工作。比如:营销(xiāo)文案撰写、根据文(wén)章自(zì)动配(pèi)图。

如果ChatGPT进入金(jīn)融圈(quān),最有可能会在哪些(xiē)岗位?_黑料正能量

关注ChatGPT的(de)安全性、可靠性(xìng)“ChatGPT可以用(yòng),但不是直接(jiē)用”、“ChatGPT也有一些风险(xiǎn),就看(kàn)怎么用,交互的内容(róng)可(kě)能(néng)会(huì)变得不可控”、“ChatGPT远远没(méi)有达到可以应(yīng)用这个(gè)程(chéng)度,因(yīn)为(wèi)还在摸索”......当真正谈(tán)论起(qǐ)ChatGPT在金融场景下的应用,无论(lùn)是银行,还是科技公司,都表现出了十分谨慎的(de)态度。

ChatGPT上线于2022年11月底,一经推出(chū)就在社交(jiāo)媒体走红。瑞银集团发布(bù)研报称之为“史上增长(zhǎng)最快的消(xiāo)费者应用”,5天注册用户就超100万,月活破(pò)亿仅用了2个(gè)多(duō)月。

2月7日,ChatGPT官方网站表示,“许多人(rén)在最近一小(xiǎo)时内蜂拥而至我们的(de)网站(zhàn),但我们(men)的(de)网络(luò)资源是有(yǒu)限的。”在网上,有人向ChatGPT提(tí)问(wèn)——银行业如(rú)何才(cái)能最好地使(shǐ)用(yòng) ChatGPT 技术(shù)?

对此,ChatGPT回答称(chēng):银行(xíng)业可以通过多种(zhǒng)方式使用 ChatGPT 技术来改善运(yùn)营并(bìng)为客(kè)户(hù)提供(gōng)更(gèng)好(hǎo)的(de)服务。例如,ChatGPT 可用于自动化(huà)客户服务任(rèn)务(wù),回答常见问题(tí)或提(tí)供有关产品(pǐn)和服务的(de)详细(xì)信息。

这可以(yǐ)让客户(hù)服务代表(biǎo)腾出时间专注于更复杂或高价值的(de)任务,从而提(tí)高整(zhěng)体效(xiào)率(lǜ)和(hé)客户满(mǎn)意度(dù)。此外,ChatGPT 可用于从(cóng)大量数据(jù)中生成见解和分(fēn)析(xī),使银(yín)行能够快速(sù)轻(qīng)松(sōng)地获得(dé)对其运营的宝贵见解(jiě),并做出更明(míng)智的决策。

未来,ChatGPT 技术可能会变得(dé)更加强大和通(tōng)用,从而使(shǐ)银行能(néng)够将其用(yòng)于(yú)更广泛的任务和应(yīng)用程序。

张杰强调,“在金融应(yīng)用场景下不(bù)是简单的闲(xián)聊,机(jī)器(qì)人不仅要模拟真人(rén)回复(fù),还要有领域知识(shí)的(de)注入,要(yào)兼(jiān)顾答(dá)案(àn)的准(zhǔn)确(què)性(xìng)和可控性(xìng),不能‘一本(běn)正经地胡说八道’”。

从ChatGPT撰写的医美行业研究报告也不(bù)难看出,该技术还有待完善,或者说还不(bù)能独立使用,而是需要(yào)人(rén)工(gōng)配合。一位(wèi)银(yín)行的技术负责人(rén)向21世纪(jì)经济(jì)报道记(jì)者表示,“ChatGPT在(zài)金融场景的应用真正落(luò)地,也许还需(xū)要2-3年(nián)之久。”

正如ChatGPT 所(suǒ)说,ChatGPT等人工智(zhì)能(néng)语言模型无(wú)疑是一(yī)项重要的科技(jì)成果(guǒ),但同时(shí)面临着一(yī)些挑战和风险(xiǎn)。据其所言,ChatGPT是基于(yú)巨大的数据集训(xùn)练出来的(de),这意(yì)味着(zhe)它在回(huí)答问(wèn)题可能(néng)存在偏见和错误;ChatGPT 以及其他(tā)类似的模型(xíng)可能被用于恶劣的,例如传(chuán)播虚假信息(xī)和滥(làn)用个人信(xìn)息。

虎符智库研究员李建平告诉记者(zhě),如(rú)同其他(tā)人工智能模型(xíng)一(yī)样,ChatGPT是把双刃剑(jiàn),既(jì)可以是提升效率的工具,解答人(rén)们的各(gè)种问题、创(chuàng)造(zào)出大学水平论文,甚至(zhì)编(biān)写代码(mǎ)。同时(shí)也(yě)可能被绕过安全机制,用于实施有害(hài)的活动(dòng)。

比如(rú),对网络安全(quán)行业来说,既(jì)可以(yǐ)用来(lái)编写网络钓鱼、生(shēng)成恶(è)意软件、开展(zhǎn)社工攻击,也成为网络防(fáng)御者的(de)有力(lì)工具。因此,我们(men)看到ChatGPT相继(jì)被不少机构(gòu)封禁(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释Stack Overflow、高校、顶(dǐng)级协会等),部(bù)分(fēn)原因(yīn)是模型(xíng)目前仍(réng)然会生成一些虚(xū)假错误内容(róng),并且难以辨别。对(duì)于如何规避ChatGPT所带来的(de)安(ān)全问题,他认为,从安全防护(hù)的(de)角度来看(kàn),ChatGPT的运(yùn)营机构需采取(qǔ)针(zhēn)对(duì)性的(de)应对措施。对ChatGPT等(děng)类似模型进行培训,标记恶意的(de)活动(dòng)和恶意代(dài)码,避(bì)免其向恶(è)意人员提供;同(tóng)时对ChatGPT设(shè)置难以绕(rào)过护栏,提升恶意人员(yuán)利用其生(shēng)成恶意(yì)内容、开展恶意活动的门槛。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=