陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲(qī话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语n) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(d话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语e)意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语 乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻译
文言(yán)文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的(de)话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父(fù)母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 话说三遍淡如水下一句是什么意思,话说三遍淡如水下一句是什么成语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了