绿茶通用站群绿茶通用站群

年下男是什么意思,年上男或者是年下男是什么意思

年下男是什么意思,年上男或者是年下男是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之(zhī)道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子年下男是什么意思,年上男或者是年下男是什么意思为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的(de)人(rén)干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子(zi)的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行(xíng)的要(yào)求,划(huà)给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一(yī)年下男是什么意思,年上男或者是年下男是什么意思、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 年下男是什么意思,年上男或者是年下男是什么意思

评论

5+2=