远则怨近则不逊是(shì)什(shén)么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊是“近则(zé)不逊,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)”的意(yì)思是:相近了会(huì)看你不顺眼、对(duì)你不(bù)尊重,远离了(le)又(yòu)会埋怨你的。
关于远(yuǎn)则(zé)怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊以(yǐ)及远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨(yuà硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子n)近则(zé)不(bù)逊是什么意思呢,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不(bù)逊,远则不逊近则怨(yuàn),前一句(jù)是(shì)什么?,远则怨,近则不恭(gōng)等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
远则(zé)怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解释(shì),远则怨,近则不(bù)逊
“近则(zé)不逊,远则(zé)怨”的意思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会(huì)埋怨(yuàn)你。
原文(wén):子(zi)曰(yuē):“唯女子与小人(rén)为难养也,近(jìn)之(zhī)则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯女(nǚ)子与(yǔ)小人为难(nán)养也(yě)”的说(shuō)话(huà)对象(xiàng)是“君子”中(zhōng)的“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所(suǒ)有的女性,而是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身(shēn)边人,小人则(zé)是(shì)与君子之(zhī)道(dào)相(xiāng)违背之人。
近(jìn)则不逊远(yuǎn)则怨(yuàn)什么意思
近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨的(de)意(yì)思:相近了会(huì)看(kàn)你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离(lí)了又(yòu)会(huì)埋怨(yuàn)你。
此句的原文为子曰:“唯女子与键帆小人为难养也(yě)!近(jìn)之则(zé)不孙,远之(zhī)则(zé)怨。
”意思(sī)是孔子说(shuō):“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则(zé)恃宠而(ér)骄,疏远(yuǎn)他们则(zé)心生(shēng)怨恨(hèn)。
”
在(zài)这句话中,“唯”,用(yòng)于句首的发(fā)语词,表肯(kěn)定或无实义(yì)。
如(rú)《管子(zi)》中的(de)“如月如日,唯君之(zhī)节”,《礼记·表记》中的(de)“唯携哗(huā)天(tiān)子(zi),受(shòu)命(mìng)于天”。
通(tōng)常是解作(zuò)“只有(yǒu)”,今不从。
女子(zi)与(yǔ)小人在此处应是指古时(shí)贵族所蓄养(yǎng)的妾侍仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人(rén)南(nán)子(zi),也有(yǒu)人认为(wèi)是泛指女性,皆(jiē)不(bù)从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通(tōng)。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼(lǐ)、骄横。
“孙(sūn)”音义皆同“逊(xùn)”。
唯女子(zi)与小人为难养也解析
“唯女子与小人(rén)为难养也”这句话,在主张(zhāng)男女(nǚ)平权的(de)现代受到了很多抨击,被认为是歧(qí)视女性。
《论语(yǔ)》中的一些章句缺乏语(yǔ)境(jìng)的支(zhī)撑(chēng),若仅(jǐn)仅是从(cóng)字面去理解(jiě),而对孔子“尚仁”的思想核心没有“一(yī)以贯(guàn)之”的认(rèn)识(shí),就比(bǐ)较容易引发误(wù)会。
本章(zhāng)争议的焦点,就在于“女子”一词究竟(jìng)是否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的“女(nǚ)子(zi)”确实是泛(fàn)指女性,那也(yě)是指孔子所观(guān)察到(dào)的、当(dāng)时(shí)社会和文化背景中(zhōng)的特定“女性”群(qún)体。
之所(suǒ)以要强调这一(yī)点(diǎn),是因为(wèi)古代(dài)与现代的社会形态(tài)和文化背景差异巨大(dà),而这些(xiē)因素对于群体的(de)心理塑造则具有决定性的作用。
远则怨(yuàn)近则(zé)不(bù)逊是什么意思解释(shì),远则(zé)怨,近则不逊是“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了又(yòu)会埋怨你的。
关于远则怨近(jìn)则不逊是什么(me)意思解释(shì),远则(zé)怨,近则不逊以及远(yuǎn)则怨近则(zé)不(bù)逊是什么(me)意(yì)思解释,远则怨近则(zé)不(bù)逊是什么意思呢,远则怨,近则不(bù)逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不恭(gōng)等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
远则怨(yuàn)近(jìn)则(zé)不逊是什么(me)意思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近则不逊(xùn)
“近则不(bù)逊,远则怨”的意思(sī)是:相近了会看(kàn)你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离(lí)了又(yòu)会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯女(nǚ)子(zi)与小人为难养也,近之则不逊(xùn),远之(zhī)则(zé)怨。
”“唯女子(zi)与小人为难养也”的(de)说话对象是“君子”中的“人(rén)主”,“女子(zi)”不是泛指(zhǐ)所有的女性,而是特指(zhǐ)“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申(shēn)为“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身边人,小人则是(shì)与君子之道相违背之人(rén)。
近则不逊远则(zé)怨(yuàn)什么意思
近则不逊,远则怨(yuàn)的意思:相近(jìn)了会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子你不尊重,远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原文(wén)为子曰:“唯女子与键帆小(xiǎo)人为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄养(yǎng)啊!亲近他(tā)们则恃宠而(ér)骄,疏(shū)远他们(men)则心生怨恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯”,用于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如(rú)《管(硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子guǎn)子(zi)》中的“如月(yuè)如日,唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记(jì)》中的(de)“唯携哗(huā)天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与(yǔ)小人在此(cǐ)处(chù)应是指古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从。
一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的(de)夫(fū)人(rén)南子,也有人认(rèn)为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不逊(xùn)”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为(wèi)难养也解(jiě)析
“唯女子与小人为难养(yǎng)也”这(zhè)句话,在主张男(nán)女平(píng)权的现代受到了很多抨击,被认为是歧(qí)视(shì)女(nǚ)性。
《论(lùn)语》中的一些章(zhāng)句缺乏语(yǔ)境的支(zhī)撑,若仅仅(jǐn)是从字面去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没(méi)有“一以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易(yì)引发(fā)误会(huì)。
本章争议的(de)焦点,就在(zài)于“女子(zi)”一词究(jiū)竟是否泛指女性。
其实,即(jí)便本(běn)章的“女子”确实是泛指女性,那(nà)也是指孔子(zi)所观察到的、当(dāng)时(shí)社会和文(wén)化背景中的特(tè)定“女性(xìng)”群(qún)体。
之所(suǒ)以要强(qiáng)调(diào)这一点,是因为古代与现代的社会形态和文(wén)化背景差异巨大,而这(zhè)些因(yīn)素(sù)对于(yú)群体的心理塑造则(zé)具(jù)有决定(dìng)性(xìng)的作(zuò)用。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了