相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义是什么(me),相委(wěi)而去的委的古义(yì)和今义(yì)各是什么是“相(xiāng)委(wěi)而去”的“委”古(gǔ)义是:丢下(xià),舍(shě)弃,抛弃(qì)的(de)。
关(guān)于(yú)相委(wěi)而去的委(wěi)的古义和今义是什么,相委而去(qù)的委的古义和今义各是什么以及相委而去的(de)委的(de)古(gǔ)义和(hé)今义是什么(me),相委而(ér)去的委的古义和今义分(fēn)别是什(shén)么,相委(wěi)而去的委的古义和今义(yì)各是什(shén)么,相委而去的委的(de)古今异义,相委而去的委(wěi)在古文中的意思(sī)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
相委而(ér)去的委的古义和今(jīn)义是什(shén)么,相委而(ér)去(qù)的委(wěi)的古义和今义各是什么(me)
“相(xiāng)委而去”的“委”古义(yì)是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把(bǎ)事交给人办(bàn)。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。三万日元等于多少人民币多少
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积(jī)聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精打采,不振作(zuò)。
“相委而去”出自(zì)《陈(chén)太丘与(yǔ)友期》,原文:陈太(tài)丘与友期行,期日中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。三万日元等于多少人民币多少
客问元方:“尊君在(zài)不?”答曰(yuē):“待君久不至,已去(qù)。
”友人(rén)便怒曰:“非人哉!与(yǔ)人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;
对子骂父,则是(shì)无礼。
”友人(rén)惭,下车引之。
元方(fāng)入门不顾。
赏析:《陈太(tài)丘与友期》是南朝文学(xué)家(jiā)刘义(yì)庆的作品,也作《陈(chén)太(tài)丘(qiū)与友期(qī)行(xíng)》,出自《世说新语(yǔ)》。
记述(shù)了陈元方与来客(kè)对(duì)话时(shí)的场(chǎng)景,告(gào)诫人们(men)办事要讲诚信,为人要方(fāng)正(zhèng)。
同(tóng)时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任(rèn)感和无畏精神。
相委(wěi)而去的委的古义和今义(yì)
“相委而去”的“委”埋念卜古义是(shì):丢下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是:
1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确实(shí)。
8、无精打采,不振作。
“相委而(ér)去”出自(zì)《陈太丘与(yǔ)友期》,原文:
陈太丘与友(yǒu)期行,期日中。
过中(zhōng)不至,太丘舍去,去后乃至。
元方(fāng)时年(nián)七岁,门外戏。
客(kè)问元方:“尊君在(zài)不?”答(dá)曰:“待君久(jiǔ)不至,已去(qù)。
”友(yǒu)弯穗(suì)人便(biàn)怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委(wěi)而去(qù)。
”元方曰(yuē):“君(jūn)与家君期日中。
日中不(bù)至,则是无信;对子(zi)骂(mà)父,则是(shì)无礼。
”友人惭,下车(chē)引之(zhī)。
元方入门不(bù)顾。
赏(shǎng)析(xī):
《陈太丘与友期》是南朝文学家刘义庆(qìng)的作品,也作《陈太丘与(yǔ)友期行》,出自《世说新语》。
记(jì)述了(le)陈元方与来客对话时(shí)的(de)场景,告诫人们(men)办事要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞扬(yáng)了陈元方维护父亲尊严的(de)责任(rèn)感和无畏精神。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 三万日元等于多少人民币多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了