绿茶通用站群绿茶通用站群

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译的而,而(ér)智勇多困于所溺是什么(me)意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

祸患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官(guān)传(chuán)序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪(háo)杰莫(mò)能(néng)与之争(zhēng);

  及(jí)其(qí)衰(shu什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些āi)也,数十伶人困(kùn)之,而身(shēn)死国(guó)灭,为天下(xià)笑(xiào)。

  夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉(zāi)!作(zuò)《伶官传什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些》。

  ”译文(wén):因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛(shèng)的时(shí)候(hòu),普天(tiān)下(xià)的(de)豪杰(jié),都不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰败的(de)时候,几(jǐ)十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天(tiān)下人讥笑。

  可(kě)见祸患常(cháng)常是由微小(xiǎo)的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事(shì)困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代(dài)文学家(jiā)欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一(yī)篇史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的(de)什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些具体分析,推(tuī)论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)”的结(jié)论,说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王(wáng)朝执(zhí)政者要(yào)吸取历(lì)史教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵(zòng)欲(yù)。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文(wén)主旨(zhǐ):盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的(de)方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴与(yǔ)亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感(gǎn)人,最后再(zài)辅以《尚(shàng)书》古训,更(gèng)增(zēng)强了(le)文章说(shuō)服(fú)力。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史(shǐ)论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成为(wèi)历来传诵(sòng)的佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

评论

5+2=