绿茶通用站群绿茶通用站群

没事吃点护肝片好不好,女人吃护肝片的好处

没事吃点护肝片好不好,女人吃护肝片的好处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)耒和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主(zh没事吃点护肝片好不好,女人吃护肝片的好处ǔ);

  虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化(huà),便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求(qiú),划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核(hé)心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐(fù)局(jú)使用(yòng)体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统(tǒn没事吃点护肝片好不好,女人吃护肝片的好处g)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲(zhé)学(xué)家、思(sī)想家、政治家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 没事吃点护肝片好不好,女人吃护肝片的好处

评论

5+2=