绿茶通用站群绿茶通用站群

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

write的过去分词怎么用,write的过去分词英语 比尔·盖茨:危机不分国界,我们必须致力于跨国合作,携手应对

  26日,在(zài)北京举行的(de)中关村论(lùn)坛全体会议上,比尔(ěr)·盖茨进行了“创(chuàng)新与合作:人类共享未来的希望”的演讲。他(tā)表示,今年论坛(tán)的(de)主题(tí)可(kě)谓恰逢其时(shí)。“共享未来”这个前几年还难以(yǐ)产生共鸣的想法,如(rú)今已是不容(róng)否(fǒu)认的事实。因为,我们每(měi)个人正身处其中。

  他指出,新冠疫情至今已在150多(duō)个(gè)国家和地区(qū)造成(chéwrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语ng)超过(guò)2000万(wàn)人死(sǐ)亡。祸不单行,它(tā)还(hái)带(dài)来(lái)了严重的次(cì)生灾害。首先,全球经济遭(zāo)到重创,预(yù)计到2024年(nián),新冠疫情(qíng)造成的经济损失(shī)将超(chāo)过14万亿美(měi)元。虽然新冠疫情的迅猛之势让人猝不及防,但人类(lèi)以前所未(wèi)有的速度研(yán)发出(chū)了疫苗,挽救了(le)超过2000万生命。

  展望(wàng)人类的共同未来,比(bǐ)尔(ěr)·盖茨认为,危机不分国界,我们(men)需要(yào)基于创新、跨国合(hé)作做出(chū)全面而广泛的应对。

  他在演讲中提到,中国在(zài)过去15年来一直是盖茨基金会(huì)重要的合作伙伴。中国拥有(yǒu)令人瞩目(mù)的经验write的过去分词怎么用,write的过去分词英语与专长,一直致力于对科技创新的投(tóu)入。中国将(jiāng)能够通过分享其科技成(chéng)果与成功经验(yàn)为世(shì)界做出(chū)独特(tè)的贡(gòng)献(xiàn)。

  最(zuì)后,比尔·盖(gài)茨表示,“我有(yǒu)信心,我们将在多重挑战下重整(zhěng)旗鼓、在下一(yī)次(cì)全球大流行(xíng)给世界(jiè)造成悲剧之前防患(huàn)于未然,并携手创(chuàng)造一(yī)个造福全人类的共享未来。”

未经允许不得转载:绿茶通用站群 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语

评论

5+2=