杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于杞人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译以(yǐ)及(jí)杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出自《列(liè)子(zi)·天(tiān)瑞篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì),来(lái)看(kàn)一(yī)下!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞电流单位1a等于多少毫安,电流1a等于多少mah国有人忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡气(qì)。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日(rì)月星宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然(rán)大(dà)喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞(qǐ)国有个人(rén)担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国(guó)人的(de)忧愁(chóu)而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的(de)气体罢(bà)了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方(fāng)没有(yǒu)空气的。
你一举一动(dòng),一呼一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中发光的(de)东(dōng)西(xī),即使掉下来,也不(bù)会伤(shāng)害什么。
”
那人(rén)又说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么(me)办(bàn)?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积(jī)的土(tǔ)块罢了(le),填满了四处(chù),没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地(dì)上活动,怎么(me)还担心地会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一解释(shì))那(nà)个杞国人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也(yě)放了(le)心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的(de)故事公(gōng)元前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不(bù)少(shǎo)百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速(sù)派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻打庸国(guó)。
公元(yuán)前(qián)611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸(yōng)都方城(chéng)四面楚(chǔ)歌,遂为(wèi)三国所灭(miè),楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁(jié)身自好,从(cóng)不(bù)去巴(bā)结。
先天二年(nián),太平公主事发(fā)被杀,萧至忠(zhōng)等(děng)被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的人(rén)很(hěn)多,象先(xiān)暗中(zhōng)化解,救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。
先天三年(nián),象先出任剑南(nán)道(dào)按察使,一个司马劝象先说:“希望明(míng)公(gōng)采取些杖(zhàng)罚来树立威名。
要不(bù)然,恐怕(pà)没人(rén)会听(tīng)我们(men)的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民有罪了,大多(duō)开导(dǎo)教(jiào)育一番(fān),就(jiù)放了。
录事对象先(xiān)说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他们(men)不明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应该(gāi)先(xiān)从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天(tiān)下本(běn)来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就能清醒这一点(diǎn),事情(qíng)就简单多了。
”电流单位1a等于多少毫安,电流1a等于多少mah
杞人忧天原(yuán)文及翻译注(zhù)释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己(jǐ)没有可以(yǐ)生存的地方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。
又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担(dān)心,就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)空气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下(xià)来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地(dì)陷(xiàn)下去了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填(tián)满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。
你的行走(zǒu),整天(tiān)都(dōu)在地上(shàng)进(jìn)行,为什么(me)还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀电流单位1a等于多少毫安,电流1a等于多少mah者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能(néng)有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道家经(jīng)典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据地忧虑和担心。
全文(wén)寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇(yǔ)宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然(rán)观阐(chǎn)明其(qí)人生(shēng)观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 电流单位1a等于多少毫安,电流1a等于多少mah
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了