绿茶通用站群绿茶通用站群

八千米多少公里

八千米多少公里 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是(shì)什么,音读训读的(de)解释是问什么是音读?什么是(shì)训读?答简(jiǎn)单来说(shuō),每个汉字(zì)一般(bān)都会有两(liǎng)种读法,一种叫做(zuò)“音(y八千米多少公里īn)读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的(de)解释是什么,音读训读的解释以及音读(dú)训读的解释是什么(me),音读(dú)训读的解释(shì)和(hé)意(yì)思,音(yīn)读训(xùn)读的解释,音读训读(dú)对照表,音(yīn)读和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读的解(jiě)释是(shì)什(shén)么,音(yīn)读训读的解(jiě)释

  问什(shén)么(me)是音读?什(shén)么(me)是训(xùn)读?答简单来说(shuō),每个(gè)汉字一般都(dōu)会有两种(zhǒng)八千米多少公里读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字(zì)的(de)读(dú)音,按照这个汉字从中国(guó)传入日本的时候的读(dú)音

  来发(fā)音。

  根据汉字传入的时代和(hé)来源地(dì)的不(bù)同,大致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音”等(děng)几(jǐ)种。

  但(dàn)是,这些汉字的发(fā)音和现代汉(hàn)语(yǔ)中(zhōng)同一(yī)汉字

  的发音已经有(yǒu)所不同(tóng)了。

  “音(yīn)读”的(de)词(cí)汇多是汉语(yǔ)的(de)固有词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有的语言

  来读(dú)这个汉字时的读法。

  “训读(dú)”的词(cí)汇多(duō)是表达日本固有事物的固有词汇等(děng)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两(liǎng)

  种以上的“音读(dú)”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音(yīn)读是(shì)什么意思?

  训读(日(rì)语(yǔ):训読み/くんよみ),是(shì)日(rì)文(wén)所用汉字(zì)的一(yī)种发(fā)音(yīn)方式,是使用该等(d八千米多少公里ěng)汉字之日本固有同义语(yǔ)汇的读音。

  所(suǒ)以(yǐ)训读只借用汉(hàn)字的(de)形和义,不采用(yòng)汉语的(de)音(yīn)。

  音(yīn)读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音读(dú)同一个汉字在日语中可能有不止(zhǐ)一种读法,是由于(yú)其在不同时期(qī)(南(nán)北(běi)朝、隋唐、宋等(děng))吸(xī)收了(le)当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一般(bān)都会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训(xùn)读

  1、日语

  在日语里,训读(dú)(训(xùn)読)是以日语固有的发音来读出汉字,与该汉字(zì)本身的(de)好耐(nài)字(zì)音(yīn)(吴(wú)音(yīn)、汉音、唐(táng)音(yīn)等)有很大(dà)的不同。

  例(lì):“金”训读(dú)为“かね”(kane),是(shì)和语(yǔ)固有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为(wèi)现代(dài)“韩语不存在训读”。

  但近(jìn)代以前曾有乡札、吏读(dú)、口诀等类似日(rì)本万叶假名的标记(jì)法(fǎ)存在,充分利用这些汉(hàn)字的训(xùn)读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着(zhe)相关“汉语传入以前的朝鲜的(de)孝(xiào)哪固有语”的(de)韩训。

  现如(rú)今除(chú)了(le)在语言学与语(yǔ)源论等进行讨(tǎo)论以外,日常(cháng)言语已经(jīng)不再(zài)使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的训读。

  “串”读作“”的情况(kuàng)下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的(de)情况下(xià)意(yì)思(sī)为(wèi)“生(shēng)铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本(běn)来的(de)意思,这(zhè)类的韩语类似(shì)于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 八千米多少公里

评论

5+2=