绿茶通用站群绿茶通用站群

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先(xiān)公(gōng)四岁而孤全(quán)文翻译及注释,先公四(sì)岁(suì)而孤全文(wén)翻译答案是《先公(gōng)四(sì)岁而孤(gū)》全文翻(fān)译是欧阳修(xiū)先生四岁时父亲就去(qù)世了(le),家境贫寒,没(méi)有钱供他读(dú)书的。

  关(guān)于先公(gōng)四岁而(ér)孤全文翻译及注释,先公(gōng)四(sì)岁而孤全文(wén)翻(fān)译答案(àn)以(yǐ)及先公四岁而孤全文(wén)翻译及注(zhù)释,先公(gōng)四岁而孤全文(wén)翻译古诗文网,先(xiān)公(gōng)四岁而孤(gū)全文(wén)翻译答案,先公四岁(suì)而孤(gū)全文翻译字字落实,先公四岁而(ér)孤全文翻译,告诉(sù)我们什(shén)么等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

先(xiān)公四岁而孤全文翻译及注释(shì),先公四岁而孤全文(wén)翻译答案

  《先公四岁而(ér)孤》全文翻译是欧阳(yáng)修先(xiān)生四岁(suì)时父亲就去世了,家境(jìng)贫寒(hán),没有钱供他读书(shū)。

  太(tài)夫(fū)人用芦苇(wěi)秆在沙地上写画,教(jiào)给他写字。

  还教给他诵读许多古人的篇章(zhāng)。

  到他年龄大些了,家里没有(yǒu)书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时(shí)接(jiē)着进行抄(chāo)写。

  就这样夜以继日、废寝忘食,只是致(zhì)力读书。

  从(cóng)小(xiǎo)写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那(nà)样高了。

  原(yuán)文:先公(gōng)四(sì)岁而孤,家(jiā)贫无资。

  太夫(fū)人以荻画地,交易(yì)书(shū)字。

  多诵古人篇章。

  使学为诗。

  及其(qí)稍长,而(ér)家无书读,就(jiù)闾里士人家借(jiè)而读之,或因而(ér)抄(chāo)录。

  抄(chāo)录未毕(bì),已能诵(sòng)其书,以至(zhì)昼夜忘寝食(shí),唯读书是务。

  自幼所作诗赋(fù)文字(zì),下笔以如成(chéng)人。

  出自《祭欧(ōu)阳文(wén)忠(zhōng)公》,王安(ān)石和苏轼(shì)所写的(de)两(liǎng)篇祭文(wén), 总结(jié)、评论、赞美欧(ōu)阳修一生人品功业。

  文章(zhāng)立(lì)意超(chāo)卓, 笔力雄健,为唐宋(sòng)八(bā)大家古文(wén)中的名(míng)篇。

先公四岁而(ér)孤的(de)全文翻译是什么?

  【先公四岁而孤】翻译(yì)

  欧阳(yáng)修先生(shēng)四岁时父亲(qīn)就去(qù)世了,家境贫寒,没有(yǒu)钱供他读书(shū)。

  欧阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上写画,教(jiào)给他写字。

  还教给他诵读许多古人的篇(piān)章,并开(kāi)始(shǐ)学写诗。

  到他年龄(líng)大(dà)些了,家里没有书可(kě)读,便就近到读(dú)书人家(jiā)去借(jiè)书来读,有时进行抄(chāo)写。

  抄写还没完成,就可以背诵(sòng)这本书(shū)了。陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译>

  就这样夜以(yǐ)继日(rì)、废(fèi)寝忘食,只(zhǐ)是致力读书。

  从陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译小写(xiě)的诗、赋(fù)文字,下笔就有(yǒu)成人的水平,那样就高了。

  

  【原文(wén)】

  先公四岁而孤,太夫人(rén)以荻(dí)画地(dì),教以书字。

  多诵古人篇章,使学(xué)为(wèi)诗。

  及稍长,而(ér)家贫无(wú)书读(dú),就闾(lǘ)里士(shì)人家借而读之,或(huò)因(yīn)而抄录(lù)。

  抄(chāo)录(lù)未必,而已能诵(sòng)其书。

  以(yǐ)至昼夜忘寝食,惟读书是务。

  自幼(yòu)所作诗赋文(wén)字,下(xià)笔已如成人。

  出处:北宋欧阳修的《欧阳公(gōng)事(shì)迹》


  【注释(shì)】

  先(xiān)公:指欧阳修(xiū)

  孤(gū):失去(qù)父亲

  荻:指芦(lú)苇一类(lèi)的植物

  以:为了,来

  诵:森闷(mèn)(多诵古人篇章(zhāng))朗诵

  使(shǐ):让

  为:做(zuò)

  及:等到

  稍:稍微

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  闾里(lǐ):乡里、邻里

  士人:读书人(rén)

  或(huò):有的时候(hòu)

  因:趁机


  【作(zuò)者(zhě)简介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字(zì)永叔(shū),自号醉翁(wēng),晚年号六一居士(shì),谥号文忠,世称欧阳(yáng)文(wén)忠(zhōng)公,吉(jí)安永丰(今属江西)人[自(zì)称(chēng)庐陵人],汉(hàn)族(zú),因吉(jí)州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳(yáng))北宋(sòng)时期(qī)政治家、文学家、史学家和(hé)诗(shī)人(rén)。

  与唐韩愈,柳宗元(yuán),宋(sòng)王安石,苏(sū)洵(xún),苏(sū)轼(shì),苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。

  他领导了北(běi)宋(sòng)诗(shī)文革新运动,继承并(bìng)发展了韩愈的(de)古文理论。

  其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。

  欧阳修在变(biàn)革文风(fēng)的同时,也对诗风、词风进行了革新(xīn)。

  在(zài)史(shǐ)学方面,也有较高成就,他曾主修《新(xīn)唐书》,并独撰《新(xīn)五代史》,有《欧阳文忠公集》传。


  【创(chuàng)作背景】

  欧(ōu)阳修是“唐(táng)宋八(bā)大家”之一。

  虽(suī)然(rán)家里贫(pín)穷,但他(tā)克服此升弯重重困难,勤学苦读,终有所(suǒ)成。

  欧阳修的经历告诉我们,只要(yào)有着远大志向和吃(chī)苦精神(shén),就一定会成功(gōng)。

  欧阳修刻苦学习的精(jīng)神值得(dé)我(wǒ)们赞赏(shǎng)和学习(xí)。

  欧阳修的成(chéng)功,除了他自(zì)身(shēn)的努力之外,还有(yǒu)一个促进他成长(zhǎng)的原因是:家长的(de)善于(yú)教(jiào)育(yù),严格要(yào)求。

  欧阳修四岁(suì)丧父,家贫,其祖母以荻画地,教他写字(zì)。

  他(tā)四岁而孤,随(suí)叔(shū)父(fù)在现湖北随州长大,幼年家贫无资(zī),祖(zǔ)母以荻(dí)画地,教以识字。

  欧阳修(xiū)自幼酷爱读(dú)书(shū),常从城南李家借书抄(chāo)读,他天资聪颖,又刻(kè)苦勤奋,往(wǎng)往(wǎng)书不待抄完,已能成(chéng)诵。

  少年习作诗赋文章,文笔老练,有如成人(rén),其(qí)叔由此看到了家族振兴的希望,曾对欧阳(yáng)修的母亲(qīn)说:“嫂无以(yǐ)家贫(pín)子幼为念,笑歼此(cǐ)奇(qí)儿也!不唯(wéi)起家以(yǐ)大吾门,他日必(bì)名(míng)重当世。

  ”

  十岁时,欧阳修从李家得唐《昌黎先生(shēng)文集》六卷,甚爱其文(wén),手(shǒu)不(bù)释卷,这为日后北宋诗(shī)文革新运(yùn)动播下了(le)种子。

  仁宗天圣八年(1030)中进(jìn)士。

  次年任西京(今(jīn)洛阳)留守推官,与梅尧臣、尹(yǐn)洙结(jié)为至交,互(hù)相切磋诗文。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=