无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴(kě)?饮鸠止渴不符合使用资源理念的。关(guān)于(yú)无异于饮鸠止渴(kě)以及无异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止渴(kě)能(néng)到达意图吗,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴告知(zhī)咱们,饮鸠止渴(kě)不可取,饮(yǐn)鸠止渴告知咱们(men)的道理等问题,农商网将(jiāng)为你收拾(shí)以(yǐ)下的日子常(cháng)识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴(kě值勤执勤的区别,值勤跟执勤的区别)是寓言故事的。
是(shì)的,饮鸠止渴(kě)是一值勤执勤的区别,值勤跟执勤的区别个寓言(yán)故事。最早出自于希腊《伊索寓言(yán)·生金蛋的(de)鸡》。
故事中,人们为了得到鸡(jī)蛋(dàn),不吝(lìn)把鸡杀(shā)了(le)。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这(zhè)个故事的涵义(yì)是贪心眼前的(de)优点而不管(guǎn)长(zhǎng)远利益(yì)。成语(yǔ)“饮鸠止渴”由此引申出来。
无异于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠止渴不符合使(shǐ)用资源(yuán)理念。
饮鸠止渴会损坏鸡的(de)繁衍,不利于(yú)可持(chí)续发展,因而不符(fú)合合理(lǐ)使用资源理念(niàn)。
合(hé)理使用资源理念应(yīng)该是物尽其用,是(shì)指根据不同资源的(de)特色发挥(huī)其最大的(de)使用价值。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了要(yào)得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比方贪心眼前的优点而不管长远利益。
该(gāi)成语为连动(dòng)式结构,含贬义,在句中一(yī)般作(zuò)谓(wèi)语、宾语、定语。
滥伐树(shù)木,无(wú)异(yì)于(yú)饮鸠(jiū)止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语(yǔ)汉英对应翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型结构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介(jiè)词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 值勤执勤的区别,值勤跟执勤的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了