三人成虎告(gào)诉我(wǒ)们什么道(dào)理(lǐ),三人成虎文(wén)言文翻译及寓(yù)意翻译是三人(rén)成虎的意思是三个人(rén)谎报(bào)城市(shì)里有老(lǎo)虎,听的人就信以为真的。
关于三人成虎告诉我(wǒ)们什么道(dào)理,三人成虎文言文翻译及(jí)寓意翻译(yì)以及三人成虎告诉(sù)我们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻(fān)译(yì)及寓意是(shì)什么,三人(rén)成虎文言文翻译及寓意(yì)翻译(yì),三人成(chéng)虎(hǔ)文言文(wén)逐句翻(fān)译寓(yù)意,三人成虎的文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
三人成(chéng)虎告诉我们什么道(dào)理,三人成虎(hǔ)文言文翻(fān)译及寓意翻(fān)译
三(sān)人(rén)成虎的意思(sī)是三(sān)个人谎(huǎng)报城(chéng)市里有老虎,听的人就信以为真(zhēn)。比喻说的人多(duō)了(le),就能(néng)使(shǐ)人们把谣(yáo)言(yán)当事实。
本文整(zhěng)理了三人(rén)成虎的文言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。
三人成(chéng)虎翻译庞葱要陪(péi)太(tài)子到邯郸(dān)去(qù)做人质,庞葱对(duì)魏王说:“现在,如果有一个人(rén)说市集上有老虎,大(dà)王(wáng)相(xiāng)信吗?”魏王(wáng)说:“不相信(xìn)。
”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑惑了。
”庞葱又说:“如果(guǒ)三个(gè)人说市集上有虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗(ma)?”魏王(wáng)说:“我会(huì)相(xiāng)信。
”庞葱说:“大街上(shàng)不会有(yǒu)老(lǎo)虎(hǔ)那是很清楚的,但(dàn)是三个人说有老(lǎo)虎,就(jiù)像(xiàng)真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到(dào)街市远得多,而毁谤我的(de)人超(chāo)过了三(sān)个(gè)。
希望您能(néng)明察秋毫(háo)。
”魏王说:“我知道(dào)该怎么(me)办。
”于是(shì)庞葱(cōng)告辞(cí)而去,而毁谤他的话很快传到魏(wèi)王那里。
后(hòu)来(lái)太(tài)子(zi)结束(shù)了(le)人质(zhì)的生(shēng)活(huó),庞葱回国后,魏王果(guǒ)然没有再(zài)召(zhào)见他。
三人成(chéng)虎(hǔ)寓意对人对事(shì)不能以为多(duō)数人说的就(jiù)可以轻信,而要多方(fāng)进行考察、思考,并(bìng)以(yǐ)事实为(wèi)依据作出正确的判断(duàn)。
这种现象在实际生活(huó)中很普遍,不加辨识,轻信谎(huǎng)言(yán),就会让(ràng)人(rén)犯错误。
三人成虎原文庞葱与(yǔ)太(tài)子质(zhì)于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘否。
’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣(yǐ)。
’‘三人(rén)言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。
’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎(hǔ)。
今邯(hán)郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣者过于三人(rén),愿王(wáng)察(chá)之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞(cí)行(xíng),而谗言先至。
后太(tài)子罢质(zhì擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句),果不得(dé)见。
(出自《战(zhàn)国策·魏策二》)
《战国策》简介《战国策》是(shì)中国古代的(de)一部历史(shǐ)学名(míng)著(zhù)。
它(tā)是一(yī)部国别体史(shǐ)书(《国语》是(shì)第一部)又称《国策》。
主要(yào)记载战国时期谋(móu)臣策士(shì)纵横(héng)捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。
全书按东(dōng)周(zhōu)、西周、秦国(guó)、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国(guó)编(biān)写,分(fēn)为12策,33卷,共497篇(piān),约12万(wàn)字。
所记载的(de)历史,上起公元前490年智伯灭(miè)范氏,下至公元前221年高渐离(lí)以筑击秦始皇。
是先秦历史散文(wén)成就最高,影(yǐng)响最(zuì)大的(de)著(zhù)作(zuò)之(zhī)一。
三人(rén)成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意
三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个人谎报(bào)城市里(lǐ)有老(lǎo)虎,听(tīng)的(de)人就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言(yán)当(dāng)事(shì)实。
本文整理了三人成虎的(de)文言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读(dú)。
三人成虎翻译
庞葱要(yào)陪太子到邯郸去做人质(zhì),庞葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一(yī)个人说市集(jí)上(shàng)有老虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说:“不相(xiāng)信(xìn)。
”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王(wáng)相信(xìn)吗呢(ne)?”魏(wèi)王(wáng)说:“那我就要疑(yí)惑了。
”庞葱又说:“如(rú)果三(sān)个人说(shuō)市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:嫌判森“我会相(xiāng)信(xìn)。
”庞葱说:“大(dà)街(jiē)上(shàng)不会有(yǒu)老虎那是很清楚的,但是三个人说有老(lǎo)虎,就像真有老虎了。
如(rú)今(jīn)邯郸离大梁(liáng),比我们到街(jiē)市远得多,而(ér)毁(huǐ)谤我(wǒ)的人(rén)超过了三个。
希望您能明(míng)察(chá)秋毫。
”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而去,而(ér)毁谤他(tā)的(de)话(huà)很(hěn)快传到魏(wèi)王(wáng)那里。
后来(lái)太子结(jié)束了人质的生活,庞葱回国后,魏(wèi)王(wáng)果然没有(yǒu)再召见他(tā)。
三(sān)人(rén)成虎寓意
对人对事不能以为多数(shù)人说的就可以轻(qīng)信,而要(yào)多方进(jìn)行考察(chá)、思(sī)考(kǎo),并以事实为依据(jù)作出正确的判断。
这(zhè)种现象(xiàng)在实际生(shēng)活中很(hěn)普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎(huǎng)言(yán),就(jiù)会让人(rén)犯错(cuò)误。
三(sān)人(rén)成虎(hǔ)原文
庞(páng)葱(cōng)与太子质于邯郸(dān),谓(wèi)魏(wèi)王曰:‘今(jīn)一人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否。
’‘二人言市有(yǒu)虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人(rén)信之矣。
’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然而(ér)三(sān)人言而成虎。
今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣者过(guò)于三人,愿王冲(chōng)蠢察之。
’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人自为知(zhī)。
’于(yú)是(shì)辞行,而谗言(yán)先至。
后太子罢质,果不得见(jiàn)。
(出自《战国(guó)策·魏策二(èr)》)
《战国策》简介(jiè)
《战国策》是中(zhōng)国古代(dài)的一部历史学名著。
它是一部国别体史书(《国语》是(shì)第一(yī)部)又(yòu)称(chēng)《国策》。
主要记载战国时期擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。
全书按东(dōng)周芹(qín)亩(mǔ)、西周(zhōu)、秦国、齐国(guó)、楚国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写(xiě),分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万(wàn)字。
所记载的历史(shǐ),上(shàng)起公元(yuán)前490年智伯(bó)灭范氏(shì),下(xià)至公元前(qián)221年高渐离以筑击秦始皇。
是先秦历史散文成(chéng)就最高,影响最(zuì)大的著(zhù)作之一(yī)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了