绿茶通用站群绿茶通用站群

楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人

楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区别,humour和humours的区别是humor=humou楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人r,humor=美(měi)式(shì)拼(pīn)音,humour=英(yīng)式(shì)拼音的。

  关于humor和humour的区别,humour和humours的区别以及humor和humour的区别,humor和(hé)humourous有什么区别,humour和humours的区别,humor与humorous的(de)区别,humourous和humour等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

humor和humour的区(qū)别,humour和humours的(de)区别

  humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式(shì)拼音。

  网络,媒(méi)体世界中,美式拼(pīn)法(fǎ)较为普(pǔ)遍(biàn)。

  课本上固然支(zhī)持(chí)传(chuán)统(tǒng)的(de)英式拼法。

  二者之间的(de)意思没有区别。

humor

  主(zhǔ)要用作为名词(cí),动词,用作名词译(yì)为“幽默,诙谐;

  心情”,用作动(dòng)词(cí)译为“迎(yíng)合,迁就;

  顺应”。

humour

  主要用作为(wèi)名词(cí)、动词,作(zuò)名词时(shí)译(yì)为“幽默(等(děng)于humor);

  诙谐”,作动词时译(yì)为“迁就;

  使满足”。

  例(lì)句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我讨(tǎo)厌(yàn)他那(nà)种低级的幽默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这(zhè)之后她把(bǎ)纸反过来追加上(shàng):热(rè)情、幽默、善良、有(yǒu)理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公(gōng)民有权表达他们的想法(fǎ),而楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人把(bǎ)这发泄出来的(de)唯一(yī)有效途径,就是通(tōng)过政(zhèng)治幽默。

英(yīng)语问题:humor与(yǔ)humour humorous与(yǔ)humourous

  humor=humour 名词(cí)让腔 幽默 一个英租槐式一个美式(shì)

  humorous=humourous 形容词 幽默的(de) 一(yī)个英坦型衫式一(yī)个(gè)美(měi)式

未经允许不得转载:绿茶通用站群 楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人

评论

5+2=