绿茶通用站群绿茶通用站群

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己(jǐ)任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的(de)前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=