杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于杞人忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译以及杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道(dào)理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞篇》。小编(biān)整理了(le)杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文(wén)言文原(yuán)文杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往(wǎng)晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人(中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数rén)曰(yuē):“天果积气(qì),日月星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
杞人忧天(tiān)翻译(yì)古代杞国有个(gè)人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方没有空气(qì)的(de)。
你一举一动(dòng),一呼一(yī)吸,整天都在天空(kōng)里(lǐ)活动,怎么还担(dān)心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不(bù)就会(huì)掉下来吗?”开导(dǎo)他的(de)人说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰也是(shì)空气(qì)中发光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什么(me)。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”
开导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地(dì)上活动,怎么还(hái)担心(xīn)地(dì)会(huì)陷(xiàn)下(xià)去呢?”
(经过这个(gè)人(rén)一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻乘(chéng)其危难群(qún)起攻楚。
庸国(guó)国君遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国的军队会(huì)聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危(wēi)在(zài)旦夕。
楚(chǔ)庄中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数王火速派使者(zhě)联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。
时(shí)间来到了唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一个很有气量的(de)人。
当时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天二年,太(tài)平公主(zhǔ)事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵(qiān)连的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多人,那些人事(shì)后都不知道(dào)。
先天三年,象先出(chū)任剑南道(dào)按察使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。
”象先说(shuō):“当政的(de)人讲理(lǐ)就可以了,何必(bì)要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。
录事(shì)对象先说:“明公您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人(rén)情都差不多(duō)的,难道他们(men)不(bù)明(míng)白(bái)我(wǒ)的话如(rú)果要用刑(xíng),我看应(yīng)该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天下本来无(wú)事(shì),都是人自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在(zài)开(kāi)始就能清醒这一点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文(wén)及(jí)翻译注释
杞人忧天的翻译及原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自(zì)己没有可以生存(cún)的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃(chī)不(bù)下。
又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什么(me)还担心天会塌下(xià)来呢(ne)?”
那(nà)人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那么(me)太(tài)阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会掉(diào)下来(lái)吗(ma)?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空气中(zhōng)发光的气体,即使掉(diào)下来,也不(bù)会(huì)伤(shāng)害到谁。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎么(me)办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地(dì)不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了(le),它填满了四处,没有哪个地方(fāng)是没(méi)有(yǒu)孝逗(dòu)山(shān)土块的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天都(dōu)在地上(shàng)进行,为什(shén)么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放(fàng)下心(xīn)来很开心,劝导他的人也放(fàng)下心来很开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠(zhuì),身(shēn)亡所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦(yì)积气(qì)中之(zhī)有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。
详(xiáng)细介绍(shào):
《杞人忧(yōu)天(tiān)》是中国(guó)战国时期道家(jiā)经典著作(zuò)《列子》中记(jì)载的一则寓(yù)言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要(yào)的担(dān)心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫无(wú)根据地忧(yōu)虑(lǜ)和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象地说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观(guān)与自(zì)然(rán)观阐明其人生(shēng)观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国有多少万兵力,中国有多少万兵力人数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了