绿茶通用站群绿茶通用站群

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河流大野二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音犹嫌束下(xià)一句是(shì)什么(me)作者,河流大野犹(yóu)嫌束(shù)运用了什么修(xiū)辞手法是(shì)河流大野犹嫌束下(xià)一句是山(shān)入潼关不解平的。

  关于河流大野犹嫌束(shù)下一(yī)句是什么作者,河流大野犹(yóu)嫌束运用了什么修辞手法(fǎ)以及河流大野(yě)犹嫌束下一(yī)句是什么作者(zhě),河(hé)流大野犹嫌束下一句(jù)是什么意思,河流大(dà)野(yě)犹嫌(xián)束运用了什么修辞(cí)手法,河流大野犹(yóu)嫌束(shù)描绘出一(yī)幅什(shén)么样的画面(miàn),河流大(dà)野(yě)犹(yóu)嫌束山入(rù)潼关不解平翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

河(hé)流大野犹嫌(xián)束下(xià)一句是什么(me)作者,河流大野犹嫌(xián)束运用了什么修(xiū)辞手(shǒu)法

  河(hé)流大野犹嫌束下一句是山入(rù)潼关(guān)不解(jiě)平(píng)。

  出自谭嗣(sì)同的《潼关(guān)》。

  这首诗是诗(shī)人十八岁时所作,为公元(yuán)1882年(光绪八(bā)年)。

《潼(tóng)关》原诗

  终(zhōng)古高云簇此城,秋风吹散(sàn)马(mǎ)蹄声。

  河流大(dà)野犹嫌束,山入潼(tóng)关不解平。

《潼关》翻译

  自(zì)古(gǔ)以来高高云层就聚集在这座雄关之上(shàng),秋风阵阵总是吹(chuī)散得得(dé)的马(mǎ)蹄声。

  奔腾(téng)而过的黄河与辽阔的原野还嫌太(tài)过约束,从华(huá)山进入潼关(guān)后更不知什么是坦平。

创作背景

  这首(shǒu)诗是诗人十(shí)八(bā)岁时所(suǒ)作,为公(gōng)元1882年(光绪八年)。

  此年春,诗人从浏阳(yáng)起身(shēn),往(wǎng)其父亲谭继(jì)洵任(rèn)职地(dì)甘肃兰州。

  途经潼关,诗(shī)人被眼前(qián)雄伟壮丽的景(jǐng)色所深深(shēn)吸(xī)引,由衷唱(chàng)出(chū)了(le)这(zhè)首赞美(měi)之歌(gē)。

谭嗣同简介

  个人(rén)简介

  谭嗣同(1865年—1898年),湖南浏阳(yáng)人,中国近代资产阶级著名的政治(zhì)家、思想家,维新志士。

  少(shǎo)时(shí)师(shī)从(cóng)欧阳中(zhōng)鹄,后加入(rù)维新派(pài)。

  他(tā)主张中(zhōng)国要(yào)强盛,只(zhǐ)有发展民族(zú)工商(shāng)业(yè),学(xué)习西方资(zī)产阶(jiē)级的政治制度。

  主(zhǔ)要成(chéng)就

  公开(kāi)提(tí)出(chū)废(fèi)科举、兴(xīng)学校、开矿藏、修铁路、办(bàn)工厂(chǎng)、改官制(zhì)等变(biàn)法维新的主张。

  写文章抨击清政府(fǔ)的卖国投降政策。

  1898年参(cān)加领导戊(wù)戌变法,失败(bài)后被杀,年仅(jǐn)三十四(sì)岁,与杨锐(ruì),刘(liú)光第,林旭,杨深(shēn)秀和康广仁并称(chēng)为“戊戌(xū)六(liù)君子”。

  人(rén)物评价

  国家(jiā)积弱当有勇士(shì)赴汤(tāng)蹈火,才能震撼国人,谭嗣同是明知不可为(wèi)而为(wèi)之(zhī),是大义。

河(hé)流大野犹嫌束山(shān)入(rù)潼关不(bù)解(jiě)平运用了什(shén)么修辞(cí)手法有什么作用?

  这句是拟人(rén)的(de)手法,河流过(guò)大野,拟人的写(xiě)到河流像是有(yǒu)脾(pí)气(qì)一样嫌弃被束(shù)缚一样。

  这样透(tòu)过(guò)壮阔险峻的背景(jǐng),就把潼关写活了(le)。

  同时(shí)将(jiāng)写(xiě)景与言情巧妙地(dì)结合起来(lái),融(róng)进了诗人要求(qiú)冲(chōng)破约(yuē)束(shù)的奔(bēn)放情怀,是自我(wǒ)性格含蓄而又生动(dòng)的描(miáo)绘。

  这(zhè)里的诗人即高山、大(dà)河(hé),高山(shān)、大(dà)河即是(shì)诗人(rén)。

  因为诗人已把自(zì)己(jǐ)的(de)精神投射到了高山、大河之上,在高度的审美(měi)愉悦中,诗人已与高数(shù)锋山、大(dà)河(hé)进入了(le)同一状态,彼此相融,浑然不分而这“犹嫌束”“不解平”的黄(huáng)河,高山(shān),即是诗人傲岸(àn)不羁雄奇磊落胸怀的写(xiě)照是诗人特有的冲决一切罗网、奋发昂扬的心(xīn)态(tài)的(de)外化。

  扩展资料(liào)

  此诗以雄健豪(háo)放的笔触描绘了潼关一(yī)带山河的(de)雄伟壮阔,折射出诗人一种(zhǒng)冲决一(yī)切罗网、昂扬进取的(de)心态。

  诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带(dài)苍茫雄浑的气象。

  紧(jǐn)接着(zhe),第二句以轻捷、有(yǒu)力(lì)的笔调,将“秋风”“马蹄(tí)声(shēng)”引(yǐn)入诗(shī)中,不但以听觉(jué)形象补充了前(qián)一句(jù)所(suǒ)造成的视觉形(xíng)象,进一步渲(xuàn)染出潼(tóng)关(guān)一带独具的氛(fēn)围,而(ér)且打(dǎ)破了原(yuán)先画面的静态,给全(quán)诗增添了一种动感。

  对于(yú)久处书斋的文(wén)弱书生来说,萧瑟秋风也许是惹(rě)人(rén)伤感的凄凉之物,但对胸(xiōng)怀大志(zhì),亦文亦武的(de)诗人来说(shuō),秋风中(zhōng)那(nà)矫健的马蹄(tí)声却(què)更(gèng)能(néng)催动豪情。二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音p>

  他在壮阔(kuò)的天地(dì)间(jiān)策马驰骋(chěng),感(gǎn)到欣喜,感到痛快(kuài),腊亩感到精(jīng)神上的(de)极大的(de)自由(yóu)。

  接下来(lái)的(de)三(sān)、四句,则转(zhuǎn)从河和山方面来写。

  在前面那(nà)种状态下,诗人极目(mù)四(sì)望,眼前的自(zì)然景(jǐng)物也呈现出(chū)新奇的姿(zī)态:那从(cóng)群(qún)山中冲决而出(chū)的黄(huáng)河,尽管(guǎn)已奔入辽阔的平(píng)原,但仍嫌(xián)受束(shù)缚似的在不断冲(chōng)击着河岸;而西轮毕森(sēn)去的(de)群山,虽然走向与(yǔ)黄河相反,但仿佛(fú)也在力戒平二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音坦,一(yī)更(gèng)比一(yī)峰高。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=