绿茶通用站群绿茶通用站群

中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗

中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易(yì)的(de),为天下找到(dào)贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说(shuō),市价就不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物交换的(de)重要(yào)作(zuò)用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)28中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗9年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的(de)人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗

评论

5+2=