绿茶通用站群绿茶通用站群

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

王于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛(máo)。

  ”的意思是君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo)。

  该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍。见字如晤,展信舒颜,展信安的用法>

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与子(zi)偕作(zuò)!岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结(jié)互(hù)助、共御外(wài)侮的高昂士气和(hé)乐观精神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠(dié)唱的形式,抒(shū)写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义(yì)精(jīng)神。

王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo),与子同仇(chóu)是什么(me)意(yì)思

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无(wú)衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。

  扩展资料(liào):

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮(pí)渣气和乐观精神(shén),其独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义精神的(de)反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也(yě)就(jiù)是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国(guó)的首府郢都,楚(chǔ)臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不入(rù)口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师(shī)乃出”。

  于是一举击退了吴(wú)兵(b见字如晤,展信舒颜,展信安的用法īng)。

  诗共三章,采用了重叠复(fù见字如晤,展信舒颜,展信安的用法)沓(dá)的形式(shì)颤梁(liáng)。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不断递进,有所(suǒ)发展的。

  如(rú)首章结句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行动(dòng)的(de)开始。

  三(sān)章结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参考资(zī)料来源:百度(dù)百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=