九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本(běn)质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示以及(jí)九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋相马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);
视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也(yě)。
九方皋相马译文秦穆公对(duì)伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)出来的。
天(tiān)下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马(mǎ)的(de)方(fāng)法(fǎ),不能告诉(sù)他们识别天下难(nán)得(dé)的(de)好马的(de)方法(fǎ)。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜(cài)的(de)叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。
过了三(sān)个月(yuè),九方(fāng)皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá)说(shuō):“是(shì)匹黄色(sè)的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了(le)一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉(xī)它的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的;
只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而(ér)遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。
像九方皋(gāo)这样的(de)相马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供大家参考。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对(duì)于一(yī)般的(de)良(liáng)马,可以从其外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。
而(ér)那(nà)天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿。
我(wǒ)的(de)孩(hái)子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他们(men),对于千里马的特(tè)征(zhēng),那只能意会(huì),不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己(jǐ)相(xiāng)马(mǎ)的(de)经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他(tā)的相(xiāng)马(mǎ)技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻(xún)找千里马。
九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色(sè)的公(gōng)马。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的(de)毛(máo)色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出(chū)千里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的(de)境界!他真是(shì)高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方皋看(kàn)到的是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得(dé)它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察(chá)他(tā)所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察的。
九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从(cóng)沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见(jiàn)其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国(guó)古代思想文化史上著名(míng)的典籍(jí),属于(yú)诸家学派(pài)著(zhù)作,是一部智慧(huì)之书(shū),它能开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学(xué)著作(zuò)的汇编。
全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个(gè),《周(zhōu)穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。
关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马者,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天机(jī)也。
得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
<为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机p> 见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不(bù)见;视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来(lái)的。
天下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的(de)。
这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一(yī)样地(dì)快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的(de)子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们(men)识别(bié)一般的(de)良马的方(fāng)法,不(bù)能(néng)告诉他们识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛(máo)色公母都(dōu)不(bù)知道(dào),他(tā)怎么能懂得什么(me)是好马,什么不(bù)是好马呢?”
伯(bó)乐(lè)长叹(tàn)了一声(shēng),说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素(sù)质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察(chá)的(de)。
为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机> 像九方(fāng)皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问题要(yào)抓住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意(yì),供大家(jiā)参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)
秦(qín)穆公(gōng)召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家(jiā)族中(zhōng)有谁能(néng)够(gòu)继承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐回(huí)答道(dào):“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察得出来(lái)。
而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的(de)孩(hái)子们都(dōu)是(shì)才能低(dī)下的人,对于好马的(de)特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不(bù)可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过(guò),在过去(qù)同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一(yī)个(gè)名叫九方皋的人,他的(de)相(xiāng)马技术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各(gè)处(chù)寻找了(le)三(sān)个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马。
这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了(le)这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。
像九方皋看到(dào)的(de)是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋和内在素质。
深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记(jì)了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察(chá)的(de)。
九方(fāng)皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马(mǎ)的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的千(qiān)里马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机>”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使(shǐ)人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;视(shì)其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质。
出自(zì)《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书,它(tā)能开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇(huì)编。
全书八篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事(shì)、历史故事组(zǔ)成。
而基(jī)本上则以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式来(lái)表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话、寓(yù)言故事一百零二个(gè)。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么911不撞白宫,911未撞上白宫的飞机
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了