杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì)及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)
《杞人忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译(yì),来(lái)看一下!
杞人忧天(tiān)文言文原文杞国有人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气(qì),日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终日(rì)在地上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古(gǔ)代杞国有个人(rén)担(dān)心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝不(bù)安席。
另外又有个人为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人的忧愁而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢(bà)了(le),没(méi)有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎(zěn)么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会(huì)掉下来(lái)吗(ma)?”开导(dǎo)他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中(zhōng)发(fā)光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他(tā)的人(rén)说:“地不过是堆积的(de)土块罢了(le),填满了(le)四处,没有什么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地(dì)上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过(guò)这(zhè)个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下(xià)心来(lái),很(hěn)高兴;
开(kāi)导他(tā)的人也放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之(zhī)四邻乘其(qí)危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到(dào)选(今枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了(le)“一鸣(míng)惊人(rén)”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一(yī)个很有(yǒu)气量的人。
当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁身(shēn)自好,从不去(qù)巴(bā)结(jié)。
先天(tiān)二年,太平公主事发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件事牵(qiān)连的人(rén)很多,象先(xiān)暗(àn)中化解,救了(le)许多人(rén),那些人事后都不知道。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝(quàn)象先说:“希望(wàng)明公采取些杖罚来树立威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的(de)。
”象先说:“当(dāng)政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么p>
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一(yī)番(fān),就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的(de),难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如(rú)果(guǒ)要用刑,我看应该先从(cóng)你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天(tiān)下本(běn)来(lái)无事(shì),都是人自(zì)己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么>如果在开始(shǐ)就能(néng)清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人(rén)忧天原(yuán)文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国有(yǒu)个人(rén)担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生存的地(dì)方,于指(zhǐ)渗是睡不(bù)着吃不下(xià)。
又有个人为(wèi)这(zhè)个(gè)杞国人(rén)的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空气(qì)的(de)。
你的举止呼吸(xī),整天都在(zài)空气中(zhōng)进行(xíng),为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是(shì)积聚的气体,那么(me)太阳、月(yuè)亮、星星就不(bù)会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空气中发(fā)光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,它填(tián)满了四处,没(méi)有哪个地方是没(méi)有孝(xiào)逗(dòu)山土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进行(xíng),为什么还(hái)担心地会陷下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤。
”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中(zhōng)国战国时期道家经典著作《列子》中记载(zài)的一则(zé)寓言(yán)。
这(zhè)则(zé)寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫(háo)无必要的(de)担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不要毫(háo)无根据地忧虑和担(dān)心。
全(quán)文寓意(yì)深(shēn)刻,形象(xiàng)鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓(yù)言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其(qí)人生(shēng)观而采用了(le)这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 书名号之间有没有标点符号,书名号之间有标点符号么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了