绿茶通用站群绿茶通用站群

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的(de)儿(ér)子们抓住了(le)小偷(tōu),原来是(shì)邻居的(de)儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居(jū)的(de)儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来(lái)很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小偷回答(dá)说:“有十(shí)贯铜钱就足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求的数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)背着十(shí)贯铜钱回家,我(wǒ)担(dān)心你被人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。

  盗(dào)贼(zéi)感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里的(de)人们,都称道于令(lìng)仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优(yōu)秀的(de)子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们(men)他的儿子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他(tā)们于家是(shì)曹南一带的(de)名门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕(xī),盗入其家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言与之,其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个(gè)叫(jiào)于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是邻(lín)居(jū)的小孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问(wèn)他(tā)说(shuō):“你一向很少做(zuò)错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱(qián)财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来(lái)终(zhōng)于成了(le)善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪(yí)济盗成(chéng)良(liáng)》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=