绿茶通用站群绿茶通用站群

人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟

人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟之惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关(guān)系的道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会(huì)去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚(ch人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟éng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟

评论

5+2=