绿茶通用站群绿茶通用站群

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会(huì)不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让(ràng)小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他(tā)的(de)徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

评论

5+2=