绿茶通用站群绿茶通用站群

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英(yīng)语对应(yīng)词是(shì)什么(me)意(yì)思,hungry对应词是什么意思是对应词指与之相对应、意(yì)思相关的词语(yǔ)的(de)。

  关于英语对应词(cí)是什(shén)么意思,hungry对应(yīng)词是什(shén)么意思以及(jí)英语对应(yīng)词(cí)是(shì)什(shén)么意思,boy的对应词是什(shén)么意思,hungry对应词是(shì)什么意思(sī),go对应词(cí)是什么意思,morning对应词(cí)是什么意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

英(yīng)语对应词是什(shén)么意思,hungry对应词是(shì)什么意(yì)思

  对(duì)应词指(zhǐ)与之(zhī)相对应、意思(sī)相关的词语。

  指不同语言间可以对译的词。

  如(rú):英(yīng)语的friend可用汉语的(de)“朋友”来译,汉语的“朋友”也(yě)可用英语的friend来译。

  有(yǒu)的意义完全对等,是(shì)对等词。

对应词是什么(me)意(yì)思

  指不同语言(yán)间可(kě)以(yǐ)对译的词(cí)。

  如英语的friend可(kě)用汉语的“朋友”来译(yì),汉语的“朋(péng)友”也可用英(yīng)语的friend来译。

  有的意义完全对等,是对等词。

  有(yǒu)的是以某个或(huò)某些意义形成对应,其他意义并不(bù)对应,即(jí)两个(gè)词的意义(yì)多少不(bù)对等。

  对应词,是具有性别、方向、左右(yòu)等相对(duì)但不对立(lì)的性质,是(shì)能构成(chéng)一(yī)对的词,不是中文(wén)的反(fǎn)义词。

  比如父母、哥姐、爷奶等等,下(xià)面是对应词例鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应(yīng)词仅从字面意(yì)思来看,表示“对应词”的单词是equivalent或counterpart,两(liǎng)个(gè)或几(jǐ)个(gè)等同可用作替代物的(de)东西或作用、性质等相当的事(shì)物,具有性别、方向(xiàng)、左右等(děng)相对(duì)但(dàn)不(bù)对立的(de)性质,是(shì)能构成一(yī)对的(de)词,不(bù)是中文(wén)的反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个(gè)词在(zài)英语中没(méi)有对应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英(鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的yīng)语中找不(bù)到对应(yīng)词的字。

“hungry”的(de)对应词是什(shén)么?

  “hungry”的对应词(cí)是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥(jī)饿的埋历段;渴望的;荒年的;不毛的

  短语

  Hungry Shapes 饥饿(è)的方块们 ; 饥(jī)饿的(de)图形 ; 饥饿的方块(kuài)

  Hungry Ghosts 饿(è)鬼 ; 明阳山的(de)饿鬼 ; 饥(jī)饿的幽灵(líng)

  Hungry Hearts 饥饿的(de)心 ; 幸福(fú)魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整的;满的,充满的;丰(fēng)富的;完美的(de);丰满(mǎn)的(de);详尽的

  adv. 十分,非常;完全地;整整

  vt. 把烂巧衣服缝得(dé)宽大

  n. 全部;完整

  短(duǎn)语

  Full custom 全定制

  Full set 全(quán)套 ; 所有原(yuán)装配件(jiàn) ; 一掏球棒 ; 全组

  full milk 全脂牛(niú)奶 ; 全(quán)乳

  扩展资料

  full的用法

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

  full的基(jī)本意思(sī)是“满,充满”,指容器或空间不(bù)能再装(zhuāng)下某物或人,也可表示(shì)“吃饱了(le)”。

  full引申可(kě)表示“完全,全(quán)部”。

  full作“满的”解时是(shì)绝对意义的形(xíng)容词(cí),不用于比较等级。

  但作“完整的”解(jiě)时可用于比(bǐ)较等级。

  full用作(zuò)形容词时在句中作定语或表语(yǔ)。

  full of的意思(sī)是(shì)“充满…的”弯誉,在句中作表语或后置(zhì)定语。

  full to表示“到…程度”, to是介词,其后接名(míng)词或动名词(cí)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

评论

5+2=