绿茶通用站群绿茶通用站群

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我们什么道(dào)理,三人成虎文言(yán)文翻译及寓(yù)意翻译是三人(rén)成(chéng)虎的意思是三个人(rén)谎报城市里有老虎(hǔ),听的人(rén)就信(xìn)以为(wèi)真的。

  关于三人成虎告(gào)诉我们(men)什(shén)么(me)道(dào)理,三人成虎文言(yán)文翻(fān)译及(jí)寓(yù)意(yì)翻译以及三人成虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意是什么,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻译(yì),三(sān)人成虎(hǔ)文(wén)言(yán)文逐句(jù)翻(fān)译寓意,三人成虎的(de)文言文翻(fān)译及注(zhù)释等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

三人(rén)成(chéng)虎告诉我们(men)什么道理,三人成(chéng)虎文言(yán)文翻译及寓意翻(fān)译

  三人(rén)成虎的(de)意思(sī)是三个(gè)人谎报城(chéng)市里有老(lǎo)虎,听的人就信以为真。

  比喻说的人(rén)多了,就能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本文(wén)整理了三人成虎的(de)文言(yán)文原文及翻译,欢(huān)迎阅读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太子到邯(hán)郸(dān)去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有(yǒu)一(yī)个人说市集上(shàng)有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不相信(xìn)。

  ”庞(páng)葱说:“如果两个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信吗呢?”魏(wèi)王说:“那我就要疑(yí)惑了(le)。

  ”庞葱又说(shuō):“如(rú)果三(sān)个人说市(shì)集上有(yǒu)虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大(dà)街上不会(huì)有老虎那是很清楚的,但(dàn)是三个人说有老虎,就像(xiàng)真有(yǒu)老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多(duō),而毁谤我的人超(chāo)过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么(me)办。

  ”于是庞葱告辞而(ér)去,而(ér)毁谤他的话(huà)很(hěn)快传到魏(wèi)王那里。

  后来太子(zi)结束了人质的生活,庞葱回(huí)国(guó)后(hòu),魏王果然没有再召见他(tā)。

三人成虎寓意

  对人(rén)对事不(bù)能以为多数人说的就可以轻信(xìn),而要多方进行(xíng)考察、思考,并(bìng)以(yǐ)事实为依据作出正(zhèng)确的判断。

  这种现(xiàn)象在实际生活中很普遍,不加辨(biàn)识,轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成(chéng)虎原文

  庞葱与太(tài)子质(zhì)于邯郸(dān),谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否(fǒu)。

  ’‘二人(rén)言(yán)市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人(rén)言市有虎,王(wáng)信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之(zhī)无虎明矣(yǐ),然而三(sān)人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议(yì)臣者过(guò)于三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至(zhì)。

  后太子罢质,果(guǒ)不得(dé)见。

  (出自《战国策·魏策(cè)二》)

《战国策》简介

  《战国策》是中国古代的一部历(lì)史学名著(zhù)。

  它是(shì)一部国(guó)别(bié)体史书(《国语》是第一部)又(yòu)称《国策》。

  主(zhǔ)要记(jì)载战国时(shí)期谋臣策士(shì)纵横(héng)捭(bǎi)阖(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争(zhēng)。

  全书按(àn)东周、西周、秦(qín)国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫国、中山(shān)国(guó)依(yī)次分国编写(xiě),分(fēn)为(wèi)12策,33卷,共497篇,约(yuē)12万字(zì)。

  所记载的历史,上起(qǐ)公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑(zhù)击(jī)秦始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最(zuì)高,影响(xiǎng)最大的著作(zuò)之(zhī)一。

三人成虎(hǔ)文(wén)言文翻译及(jí)寓(yù)意

   三人成(chéng)虎的意(yì)思是(shì)三(sān)个人谎报(bào)城(chéng)市(shì)里有老虎,听的人(rén)就信以为真。

  比喻说的(de)人多了,就能使人们把(bǎ)谣言当事实(shí)。

  本文整理了三人成(chéng)虎的文(wén)言文原文及(jí)翻译,欢(huān)迎阅读。

  

三人成(chéng)虎(hǔ)翻译(yì)

   庞葱要陪太子到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人(rén)说(shuō)市集上有老虎,大(dà)王(wáng)相信(xìn)吗?”魏王说:“不(bù)相(xiāng)信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“如果两个人说市集(jí)上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我(wǒ)就要(yào)疑(yí)惑了。

  ”庞葱又(yòu)说(shuō):“如(rú)果三(sān)个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信(xìn)吗(ma)?”魏(wèi)王说:嫌判森“我(wǒ)会(huì)相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很(hěn)清楚的,但是三个人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到(dào)街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能(néng)明察(chá)秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知(zhī)道该(gāi)怎么(me)办。

  ”于是庞葱告(gào)辞而去,而毁谤他的(de)话很快传(chuán)到魏王那(nà)里。

  后(hòu)来(lái)太子结束了(le)人质的(de)生活,庞葱回国后,魏(wèi)王果(guǒ)然没有再召见(jiàn)他。

三人成虎寓意

   对人对事(shì)不能(néng)以(yǐ)为多(duō)数人说的就(jiù)可以轻(qīng)信,而(ér)要多(duō)方进行考察、思考,并(bìng)以事实为依据作(zuò)出正确的判断。

  这(zhè)种现象在实际(jì)生活中(zhōng)很普遍,不加辨(biàn)识(shí),轻(qīng)信(xì莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义n)谎言,就会让(莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义ràng)人犯错误。

三人成虎(hǔ)原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一人(rén)言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人(rén)疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市(shì)有虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信(xìn)之(zhī)矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市之无(wú)虎明矣,然而三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也远(yuǎn)于市,而议臣(chén)者过(guò)于三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是辞行,而谗言先(xiān)至。

  后太子罢质(zhì),果不得见。

   (出自《战(zhàn)国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简介

   《战国策》是中国古代的一部历史学(xué)名著(zhù)。

  它是一部(bù)国别体史(shǐ)书(shū)(《国语》是第一部)又称《国(guó)策》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。

  全书按东周芹(qín)亩、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚国(guó)、赵国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国(guó)、卫国、中山国依次分国(guó)编写(xiě),分为12策,33卷,共497篇,约12万字(zì)。

  所记载(zài)的历史,上起公(gōng)元前490年(nián)智伯(bó)灭范氏(shì),下至公元前221年高渐离以筑(zhù)击秦始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响最大的(de)著(zhù)作之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

评论

5+2=