绿茶通用站群绿茶通用站群

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻译(yì)节(jié)选:我想晋朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下的(de),凡是年老而德高的旧臣(chén),尚且还(hái)受到怜(lián)悯(mǐn)养(yǎng)育,况且(qiě)我孤单凄(qī)苦的程度(dù)更为严重(zhòng)呢的。

  关于(yú)陈情表翻译(yì)及原(yuán)文,陈情表翻译(yì)简短(duǎn)以及(jí)陈情表(biǎo)翻译及(jí)原文,陈情表翻译一句一译(yì),陈(chén)情表翻(fān)译简短,陈情表翻(fān)译(yì)简化版,陈情表(biǎo)翻(fān)译(yì)及(jí)原文(wén)对照(zhào)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

陈情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短

  翻译(yì)节(jié)选:我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡是年老(lǎo)而德(dé)高的旧(jiù)臣,尚(shàng)且(qiě)还(hái)受到怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我(wǒ)孤(gū)单凄苦的(de)程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时(shí)候(hòu)曾经(jīng)做(zuò)过蜀汉的官(guān),担(dān)任过(guò)郎官(guān)职务,本(běn)来就希(xī)望做官(guān)显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  译(yì)文

  臣李密(mì)陈(chén)言(yán):我因命运(yùn)不好,很早就(jiù)遭(zāo)遇(yù)到了不(bù)幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。

  我四岁的(de)时候,舅父(fù)强迫母亲改(gǎi)变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲自抚(fǔ)养。

  臣(chén)小的(de)时候(hòu)经常生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微(wēi)、福分浅薄(báo),很晚(wǎn)才有(yǒu)儿子(zi)。

  在外面(miàn)没(méi)有比较(jiào)亲近的亲戚,在家(jiā)里(lǐ)又没(méi)有(yǒu)照(zhào)应门户(hù)的(de)童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的(de)身(shēn)体(tǐ)和影(yǐng)子相(xiāng)互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又早(zǎo)被疾病(bìng)缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有(yǒu)离开她。

  到了晋朝建(jiàn)立,我蒙受着清明的政治教(jiào)化。

  先前(qián)有名叫逵的太(tài)守,察举臣(chén)为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母的事无(wú)人承担,辞(cí)谢不接(jiē)受任(rèn)命。

  朝廷又(yòu)特(tè)地(dì)下了诏书,任命(mìng)我为(wèi)郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命,任命我为(wèi)太子的侍(shì)从(cóng)。

  我凭借(jiè)卑微低贱的(de)身(shēn)份(fèn),担当侍奉太子(zi)的职务,这实在(zài)不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷(zhōng)上(shàng)表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞不(bù)去就(jiù)职。

  但(dàn)是(shì)诏书(shū)急(jí)切(qiè)严峻(jùn),责备我怠慢不敬。

  郡(jùn)县(xiàn)长(zhǎng)官催促我立刻(kè)上(shàng)路;

  州县的长官登门督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重(zhòng);

  想要姑且顺(shùn)从(cóng)自己的私情(qíng),但报告申诉不被允许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼狈(bèi)。

  我想晋朝是(shì)用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的,凡是年老而德(dé)高的(de)旧臣,尚且还(hái)受(shòu)到(dào)怜悯养育(yù),况(kuàng)且我(wǒ)孤单凄(qī)苦的程度更(gèng)为严(yán)重(zhòng)呢。

  况且我年轻(qīng)的(de)时(shí)候曾经做(zuò)过(guò)蜀汉(hàn)的(de)官,担(dān)任(rèn)过郎官职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名声(shēng)节操(cāo)。

  现在我是一个低贱的(de)亡国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终了(le),气息微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  我如(rú)果没(méi)有祖(zǔ)母,无法达到今天(tiān)的(de)地位;

  祖母如果没有我的照料(liào),也无法度过(guò)她的余生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而维(wéi)持生命(mìng),因(yīn)此我不(bù)能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样(yàng)看来我(wǒ)在陛下(xià)面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节的日(rì)子还(hái)很长,而在(zài)祖母刘(liú)氏面前尽孝(xiào)尽心的日子(zi)很(hěn)短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能(néng)够准许(xǔ)我完成对祖(zǔ)母养老送终(zhōng)的心(xīn)愿(yuàn)。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的(de)百姓及益州(zhōu)、梁州的长官(guān)所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都能明察。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微(wēi)不(bù)足道的心愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘氏能够(gòu)侥幸地(dì)保全她(tā)的余(yú)生。

  我(wǒ)活着应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要(yào)结(jié)草衔环来(lái)报答陛(bì)下的(de)恩情。

  我怀着像犬马一样(yàng)不胜恐(kǒng)惧的心情,恭敬地呈上(shàng)此表来(lái)使陛(bì)下知道这件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇(yù)写起(qǐ),说(shuō)明自己与祖母(mǔ)相依为命的特殊(shū)感情,叙述祖母抚育(yù)自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖母(mǔ)的(de)大(dà)义;

  除了感谢(xiè)朝廷的知(zhī)遇之(zhī)恩以外,又倾诉自(zì)己不能从(cóng)命的苦(kǔ)衷,辞意恳切,真情(qíng)流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文被认(rèn)定为中(zhōng)国文(wén)学史上抒情文的(de)代表作之一,有(yǒu)“读诸葛亮《出师表》不流泪(lèi)不忠,读李(lǐ)密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

  相传晋武帝(dì)看(kàn)了此表(biǎo)后很受感动,特赏赐(cì)给李密奴(nú)婢二人,并(bìng)命郡(jùn)县按时给其祖母供养。

《陈情表》的原文和(hé)翻译(yì)

   《陈(chén)情表》是三国两晋时期文学家李(lǐ)密写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  文章从自己幼年的不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说(shuō)明自己与(yǔ)祖母相(xiāng)依为命的特(tè)殊感情(qíng),叙述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自(zì)己(jǐ)应该报养祖母的大义;除了(le)感(gǎn)谢朝廷的知遇(yù)之恩(ēn)茄(jiā)前游(yóu)以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳(kěn)切(qiè),真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达(dá)。

  下面(miàn)跟着(zhe)我来看看《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻译吧!希望对你有所(suǒ)帮助。

《陈情表》的原文(wén)和翻(fān)译(yì) 篇1

   原文(wén):

   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩(hái)六月,慈父见(jiàn)背;行年四岁,舅夺(duó)母志。

  祖母(mǔ)刘愍臣孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少多(duō)疾病,九(jiǔ)岁不行,零丁孤(gū)苦,至于成立(lì)。

  既无伯(bó)叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有(yǒu)儿(ér)息。

  外无期(qī)功强(qiáng)近之亲,内无应门(mén)五尺之僮,茕茕孑(jié)立,形影相吊。

  而刘(liú)夙婴疾病(bìng),常在床蓐(rù),臣侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立(lì) 一作(zuò):独立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太(tài)守臣(chén)逵察臣孝廉;后刺史臣荣(róng)举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中,寻蒙国(guó)恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥以(yǐ)微贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨(yǔn)首所能上报。

  臣具以表闻(wén),辞(cí)不就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼(bī)迫(pò),催臣上(shàng)道;州(zhōu)司临门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟(gǒu)顺(shùn)私(sī)情,则告诉(sù)不许。

  臣(chén)之进退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝(xiào)治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝(cháo),历职郎署,本图宦达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂(qǐ)敢盘桓,有所希冀!但以(yǐ)刘(liú)日薄西(xī)山,气(qì)息奄奄,人(rén)命危(wēi)浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以(yǐ)至今日,祖(zǔ)母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙(sūn)二人(rén),更相为命(mìng),是(shì)以区区不(bù)能(néng)废远。

   臣密今年四十有(yǒu)四,祖母今年九(jiǔ)十有六(liù),是(shì)臣尽节于陛下之日(rì)长,报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿(yuàn)乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧伯所(suǒ)见明知,皇天后(hòu)土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛(bì)下矜悯愚(yú)诚,听臣微志,庶刘(liú)侥幸,保(bǎo)卒余年(nián)。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜(shèng)犬马怖惧之情2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县,谨拜表以闻。

  (祖(zǔ)母 一作(zuò):祖母刘)

   翻(fān)译(yì):

   臣李密陈言:我因命运(yùn)不好,很(hěn)早就遭遇(yù)到(dào)了(le)不幸,刚出(chū)生六(liù)个月(yuè),父(fù)亲就(jiù)弃(qì)我而死去(qù)。

  我四(sì)岁的时候(hòu)悔(huǐ)颂,舅(jiù)父强(qiáng)迫母亲改变(biàn)了(le)守节(jié)的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生病(bìng),九岁时不能走路。

  孤(gū)独无靠,一直到成人(rén)自立(lì)。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄,很晚(wǎn)才(cái)有儿子。

  在外(wài)面没(méi)有比(bǐ)较(jiào)亲近的亲戚(qī),在家里又没(méi)有照(zhào)应门户的童仆,生活孤(gū)单(dān)没有依靠,只有(yǒu)自己的身体和(hé)影子相互安慰(wèi)。

  但祖母(mǔ)刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药(yào),从来就(jiù)没(méi)有离开她(tā)。

   到(dào)了晋朝建立(lì),我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫逵的太(tài)守(shǒu),察举(jǔ)臣(chén)为孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣的刺史(shǐ)推(tuī)举臣为(wèi)优(yōu)秀(xiù)人才。

  臣(chén)因为供(gōng)奉(fèng)赡养(yǎng)祖母的事(shì)无人承担,辞(cí)谢(xiè)不接受(shòu)任命。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书,任命我为郎中颤销,不(bù)久又蒙受国家恩命,任命我(wǒ)为太(tài)子的侍从。

  我凭借卑微低贱的(de)身份(fèn),担当侍(shì)奉太子(zi)的职(zhí)务,这实(shí)在不是我杀身所能报(bào)答(dá)朝(cháo)廷的(de)。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官催促我立刻(kè)上(shàng)路(lù);州县的长(zhǎng)官登(dēng)门督促,比流(liú)星坠落还要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为(wèi)皇(huáng)上奔走效劳,但祖(zǔ)母刘氏的病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺(shùn)从自己(jǐ)的私情(qíng),但报告申诉(sù)不被允(yǔn)许(xǔ)。

  我(wǒ)是(shì)进退(tuì)两难,十分(fēn)狼(láng)狈(bèi)。

   我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天下的(de),凡(fán)是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年(nián)轻的时候曾经做过(guò)蜀(shǔ)汉的官,担任过郎官职务,本来就(jiù)希望做官(guān)显达,并不顾(gù)惜(xī)名声(shēng)节操。

  现在我是一个低(dī)贱的亡国俘虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋,受到(dào)过(guò)分(fēn)提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫不决而有非(fēi)分的企(qǐ)求呢?只(zhǐ)是因为祖(zǔ)母刘氏寿(shòu)命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂(chuí)危(wēi),早上不(bù)能想到晚(wǎn)上怎(zěn)样。

  我如果没有祖母(mǔ),无法达到(dào)今天的地位;祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料,也(yě)无法度过她的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依靠(kào)而维持生命,因此我不(bù)能废止(zhǐ)侍养祖母而远离。

   我现在的年(nián)龄四十四岁了(le),祖母(mǔ)现在的年龄(líng)九十六岁了(le),这样(yàng)看来我在(zài)陛下面前尽忠尽节的日子还很长(zhǎng),而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求(qiú)能够(gòu)准(zhǔn)许我完成对祖母(mǔ)养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益州、梁(liáng)州(zhōu)的(de)长(zhǎng)官所能明白知晓的,天地神明(míng),实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能怜(lián)悯我的诚心,满(mǎn)足我微不(bù)足道的心(xīn)愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥幸地保全她的(de)余生。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要结草衔(xián)环来报答陛下的恩情。

  我(wǒ)怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此(cǐ)表来(lái)使陛下(xià)知(zhī)道这件事(shì)。

   写作背景:

   《陈情表(biǎo)》,选自《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题作“陈情事(shì)表”。

   西晋(jìn)人(rén)李密所著,是他写(xiě)给晋武帝的奏章。

  当时时局(jú)动荡皇帝希(xī)望李密能出(chū)来做官。

  因为李密是蜀国人在(zài)蜀国又以(yǐ)孝著名,当(dāng)过(guò)官很有名气。

  所以皇(huáng)帝希望他能(néng)出来做官来服民心(xīn)。

  并且希望(wàng)进(jìn)一2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县(yī)步扩充领(lǐng)土就更加(jiā)希望天(tiān)下人以为晋朝(cháo)清明来进一(yī)步取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺同(tóng)样也有着浓(nóng)厚的忠(zhōng)君思想所谓“一朝君主(zhǔ)一(yī)朝(cháo)臣”但他为了保全性命(mìng)就写(xiě)了(le)这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖(zǔ)母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖(zǔ)母的大义;除(chú)了感谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉(sù)自己(jǐ)不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,真(zhēn)情(qíng)流(liú)露,委婉(wǎn)畅(chàng)达。

  该文被(bèi)认定(dìng)为中(zhōng)国文(wén)学史上抒情文的(de)代(dài)表作之一(yī),有“读李密(mì)《陈(chén)情表》不(bù)流(liú)泪者不孝”的(de)说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元(yuán)四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废(fèi)魏(wèi)元帝,史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝(cháo)廷采取怀柔(róu)政策,极力笼络(luò)蜀汉(hàn)旧臣,征召李密为太子(zi)洗马(mǎ)。

  李密(mì)时年44岁,以(yǐ)晋朝“以孝(xiào)治天下”为口(kǒu)实(shí),以祖母供养无(wú)主(zhǔ)为(wèi)由(yóu),上《陈情表》以(yǐ)明(míng)志,要求暂(zàn)缓赴任,上表恳辞。

   李(lǐ)密(mì)早有孝名,据《晋书(shū)》本传记载(zài),李密奉(fèng)事祖母(mǔ)刘氏“以孝(xiào)谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝(dì)览(lǎn)表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感动之际,因赐(cì)奴婢二(èr)人,并令郡县供应(yīng)其祖母膳食(shí),密遂得以(yǐ)终养(yǎng)。

   在(zài)李密写完这(zhè)篇表后一年左右(yòu)的时间(jiān),刘(liú)氏就去世(shì)了。

  他在家守孝(xiào)两(liǎng)年后,出仕官职很小,因为当时的(de)政局已相(xiāng)当稳定(dìng),晋武帝(dì)不需要李密了(le),便不再重视他。

  李密(mì)做了两年官(guān)后(hòu)辞去职务。

   南宋文学家赵与(yǔ)时在其著作《宾退录》中曾引用(yòng)安子(zi)顺的言论:“读诸葛孔(kǒng)明《出师表》而不堕泪(lèi)者,其(qí)人必不忠,读李令伯《陈情表》而不(bù)堕(duò)泪(lèi)者(zhě),其人必(bì)不孝(xiào),读韩退(tuì)之(zhī)《祭十二郎(láng)文(wén)》而(ér)不堕(duò)泪者,其人必(bì)不(bù)友。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此三(sān)文遂被并称(chēng)为抒情佳篇而传诵(sòng)于世(shì)。

   陈情表之由来

   李密(mì),字令伯,犍为武(wǔ)阳(yáng)人也,一名虔。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。

  祖(zǔ)母刘(liú)氏,躬自抚养,密奉事(shì)以孝(xiào)谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕泣侧息(xī),未尝解衣,饮膳汤药必(bì)先尝(cháng)后进。

  有暇则讲学忘疲,而(ér)师事谯周,周门人(rén)方之(zhī)游夏(xià)。

   少(shǎo)仕(shì)蜀(shǔ),为郎。

  数使吴,有才辩,吴(wú)人称之。

  蜀(shǔ)平,泰(tài)始初,诏征为(wèi)太子(zi)洗马。

  密以祖母年高(gāo),无人奉养(yǎng),遂不应命(mìng)。

  乃上书曰:“臣(chén)以(yǐ)险衅,……臣生当陨(yǔn)身(shēn),死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃(nǎi)停(tíng)召。

  后刘(liú)终(zhōng),服(fú)阕,复以洗(xǐ)马征(zhēng)至洛(luò)。

  司(sī)空张华问之曰(yuē):“安(ān)乐公何(hé)如(rú)?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故(gù),对曰:“齐(qí)桓得管仲而(ér)霸,用(yòng)竖(shù)刁而虫流(liú)。

  安乐(lè)公得诸葛亮而抗魏(wèi),任黄皓而丧国(guó),是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教(jiào)何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡(fán)人言(yán),宜碎。

  孔明与言者(zhě)无己敌(dí),言教(jiào)是(shì)以碎耳。

  ”华(huá)善之(zhī)。

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

   出为温(wēn)令,而(ér)憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁(lǔ)难未已。

  ”从事白其书司(sī)隶,司隶以密在县(xiàn)清慎,弗之劾也(yě)。

  密有才能(néng),常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令赋诗(shī),末(mò)章曰:“人亦有言(yán),有因有缘。

  官无中(zhōng)人,不如归(guī)田。

  明明在上,斯语(yǔ)岂(qǐ)然!”武(wǔ)帝忿之(zhī),于是都官从(cóng)事奏免密官。

  后卒于家。

《陈(chén)情表》的原(yuán)文(wén)和翻译 篇2

   《陈(chén)情(qíng)表》原文

   臣密(mì)言(yán):臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶(xiōng)。

  生孩六月,慈父(fù)见背(bèi)。

  行(xíng)(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤(gū)弱(ruò),躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shào)多疾病,九(jiǔ)岁(suì)不(bù)行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于成立(lì)。

  既无伯叔(shū),终鲜(xiǎn)兄(xiōng)弟;门衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无应(yīng)门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声(shēng))立,形影相(xiāng)吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常在床(chuáng)蓐(rù);臣(chén)侍汤药,未(wèi)曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通(tōng)“待”,等到(dào))奉圣(shèng)朝(cháo),沐(mù)浴清化。

  前太(tài)守(shǒu)臣逵(kuí)(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣(chén)荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣(chén)以供(gōng)养无主,辞(cí)不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜臣(chén)郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱,当(dāng)侍东宫,非臣(chén)陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋(bū)(bū)慢(màn)。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣上(shàng)道;州司临门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则(zé)告诉不许(xǔ):臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝(xiào)治天下(xià),凡在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝(cháo),历(lì)职(zhí)郎署,本图(tú)宦(huàn)达,不矜名节(jié)。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋。

  过蒙拔(bá)擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以刘日薄西山(shān),气息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废(fèi)远(yuǎn)。

   臣(chén)密今年四十有(yǒu)(yòu)四,祖(zǔ)母今年九十有(yòu)六,是(shì)臣(chén)尽(jǐn)节于(yú)陛下之日长,报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终(zhōng)养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛苦,非独(dú)蜀之人(rén)士及(jí)二州牧伯所见明知(zhī),皇天后(hòu)土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥幸(xìng),保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运(yùn)不(bù)好,小时候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个月,我慈爱的父(fù)亲就(jiù)不幸去(qù)世了。

  经过了四年,舅父逼母亲改嫁(jià)。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧(sàng)父(fù),便亲(qīn)自对我加以抚养。

  臣小的(de)时候(hòu)经常(cháng)生(shēng)病,九岁时还不(bù)会行走(zǒu)。

  孤(gū)独无靠(kào),一直到成人(rén)自(zì)立。

  既(jì)没有叔叔伯(bó)伯(bó),又(yòu)没什么兄弟,门(mén)庭(tíng)衰(shuāi)微而福(fú)分(fēn)浅薄(báo),很晚才有(yǒu)儿(ér)子。

  在外(wài)面没(méi)有比较亲近的亲戚,在(zài)家(jiā)里又没有(yǒu)照应(yīng)门户的童仆。

  生活孤(gū)单没有依(yī)靠,每(měi)天只有(yǒu)自己(jǐ)的身(shēn)体和影子相互安慰(wèi)。

  但祖母又(yòu)早被疾病(bìng)缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从来就没(méi)有停止(zhǐ)侍(shì)奉而(ér)离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清明的(de)政治教(jiào)化。

  前任太守逵(kuí),考察(chá)后推举(jǔ)臣下为孝廉,后(hòu)任刺史荣又推举(jǔ)臣下为(wèi)优秀人才。

  臣下因为(wèi)供奉赡(shàn)养(yǎng)祖母的事(shì)无人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷(tíng)又特(tè)地下了诏(zhào)书,任命我为(wèi)郎(láng)中,不久又蒙受(shòu)国家恩命,任命我为太子洗马。

  像我这(zhè)样出身微(wēi)贱地位(wèi)卑下的人,担(dān)当(dāng)侍奉太子(zi)的职务,这实在不是我杀身(shēn)捐躯所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告(gào),加以推辞不去就职(zhí)。

  但(dàn)是诏书急切(qiè)严峻,责备我(wǒ)逃避(bì)命令,有意拖延,态度(dù)傲(ào)慢。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催(cuī)促我立刻(kè)上(shàng)路;州(zhōu)官登(dēng)门督促(cù),比(bǐ)流星(xīng)坠落还要急迫(pò)。

  我很想遵从(cóng)皇上的旨意(yì)赴(fù)京就职,但祖(zǔ)母刘氏的(de)病却(què)一天比一天重;想要姑(gū)且顺从(cóng)自己的私情,但报告申(shēn)诉不被允许(xǔ)。

  我(wǒ)是(shì)进(jìn)退两(liǎng)难,十分狼(láng)狈。

   我俯伏思量晋朝是用孝道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡是年(nián)老而德高的(de)旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,何况我的孤苦(kǔ)程度更为(wèi)严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉(hàn)的官(guān),担任(rèn)过郎官(guān)职务,本(běn)来就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱(jiàn)的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅陋(lòu),受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫(yù)不决(jué)而有非分的企求(qiú)呢?只是因为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂危(wēi),早(zǎo)上不(bù)能想到晚上怎样。

  臣下我(wǒ)如果(guǒ)没有祖母,就没有今天的样子;祖母(mǔ)如果没有我(wǒ)的照料,也(yě)无法度(dù)过她的余(yú)生。

  我(wǒ)们(men)祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维持(chí)生命,因(yīn)此我的内心不愿废止奉养,远离祖母(mǔ)。

   臣下我现(xiàn)在的年龄四(sì)十四岁了,祖(zǔ)母现(xiàn)在的年龄九十(shí)六岁了,臣下我在陛下面前(qián)尽忠尽(jǐn)节的日子还长着呢,而在(zài)祖母刘氏面(miàn)前尽孝尽心(xīn)的(de)日子(zi)已经不(bù)多了。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌(wū)鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对祖母(mǔ)养老(lǎo)送终的'心(xīn)愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸苦楚(chǔ),并不仅仅(jǐn)被蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁州(zhōu)的长官所亲(qīn)眼目睹、内心明白(bái),连天地神明(míng)也都看得清清楚(chǔ)楚。

  希望(wàng)陛下能怜悯我愚(yú)昧诚心,请允许我完(wán)成(chéng)臣下一点(diǎn)小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她(tā)的余生(shēng)。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死了(le)也要(yào)结(jié)草衔环来报答(dá)陛(bì)下的恩情。

  臣下我怀着牛马一样不(bù)胜(shèng)恐惧的心情,恭(gōng)敬地(dì)呈上此(cǐ)表来使(shǐ)陛(bì)下知道这件(jiàn)事(shì)。

   注(zhù)释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾(zāi)难祸患。

  指命运(yùn)坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯”,指可(kě)忧患的(de)事(多指(zhǐ)疾(jí)病死丧(sàng))。

  凶(xiōng),不(bù)幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由于舅父(fù)强(qiáng)行(xíng)改变了李密母亲(qīn)守节的志向(xiàng)。

   成立:长大成人(rén)。

   祚(zuò):福分。

   儿(ér)息:儿子(zi)。

   期功强近之亲:指比较亲近的亲(qīn)戚。

  古代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧(sàng)一年称“期(qī)”,九(jiǔ)月称“大(dà)功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺(chǐ)高(gāo)的小(xiǎo)孩。

  应门:照应门户,僮(tóng),童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤(gū)单无靠。

  茕茕(qióng),孤单的(de)样子。

  孑:孤(gū)单(dān)。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废(fèi)养而远离(lí)。

   清(qīng)化:清明的政治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举(jǔ)的(de)意(yì)思。

  孝廉(lián):汉代以来(lái)举荐人才的一种科目,举孝顺父(fù)母、品行方正的人。

  汉武(wǔ)帝开始(shǐ)令郡(jùn)国每年推举孝廉各一(yī)名,晋时(shí)仍保留此制,但办(bàn)法和名额不尽相同。

  “孝”指孝顺父(fù)母(mǔ),“廉(lián)”指品行廉(lián)洁。

   刺史:州(zhōu)的地方长官。

   秀才:当时地方推举优秀(xiù)人才的一种科目,这(zhè)里是优秀人(rén)才的意思(sī),与后代科(kē)举的“秀才”含义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋(jìn)时各部(bù)有郎中。

   寻(xún):不久(jiǔ)。

   除:任命官职。

  洗马:官(guān)名。

  太子的属官,在宫中服役,掌(zhǎng)管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫(gōng):太子居住(zhù)的地(dì)方。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)(yǔn)首(shǒu):丧(sàng)命。

   切峻:急切(qiè)严厉(lì)。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官(guān)。

   日笃:日(rì)益(yì)沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下(xià)级对(duì)上级常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉(hàn)。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀汉官署中(zhōng)担任过(guò)郎官职(zhí)务(wù)。

   矜:矜持(chí)爱惜。

   宠命:恩命(mìng)。

  指拜(bài)郎(láng)中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚(hòu)。

   区区(qū):拳拳。

  形(xíng)容自(zì)己的私情。

   陛下(xià):对帝王的(de)尊(zūn)称。

   乌鸟私情:相传乌(wū)鸦(yā)能反哺,所以(yǐ)常用(yòng)来比喻子女对父母的孝(xiào)养之情。

   二州:指益州和梁(liáng)州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州(zhōu)治所在(zài)今陕西省勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所统(tǒng)辖的范围。

  牧伯:刺史(shǐ)。

  上古一州(zhōu)的长官称牧(mù),又称(chēng)方(fāng)伯,所以后(hòu)代以牧伯(bó)称刺史。

   皇(huáng)天后土(tǔ):犹言天地(dì)神明。

   愚诚(chéng):愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同(tóng)意。

   结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋国(guó)大夫魏(wèi)武子临(lín)死的时候,嘱咐他(tā)的儿子魏颗,把他的遗妾杀死以后(hòu)殉葬(zàng)。

  魏(wèi)颗没(méi)有(yǒu)照他父(fù)亲说的(de)话做。

  后来魏颗(kē)跟秦国(guó)的(de)杜回作战(zhàn),看见一个(gè)老人把草(cǎo)打了结把杜回(huí)绊(bàn)倒,杜回因此被(bèi)擒。

  到了(le)晚上,魏颗梦见结草(cǎo)的老人,他自称是没有被杀死的魏(wèi)武子遗妾(qiè)的父亲。

  后来就把“结草(cǎo)”用(yòng)来(lái)作为(wèi)报答恩(ēn)人心愿的表示。

   犬马:作者自比,表示谦(qiān)卑。

   行年(nián)四岁(suì):年纪到了四岁。

  行年(nián),经(jīng)历的(de)年岁。

   臣密言:开(kāi)头先写上上(shàng)表人的姓名,是表文的格式(shì)。

  当时的书信也是(shì)这(zhè)样(yàng)的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

评论

5+2=