绿茶通用站群绿茶通用站群

马云移民到哪国籍

马云移民到哪国籍 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木(mù)本(běn)无心,何求(qiú)美人折的意思草木的有趣灵魂(hún),草(cǎo)木本无心(xīn)何求美人折全(quán)诗是(sh马云移民到哪国籍ì)“草木有本(běn)心,何求(qiú)美人(rén)折”的意思是(shì):草木散发香气源于(yú)天性,怎么会求观赏者折(zhé)断(duàn)呢的(de)。

  关于草木本无心,何求美人折的意思(sī)草木的有趣灵魂,草(cǎo)木(mù)本(běn)无心(xīn)何求美人折(zhé)全(quán)诗以及草木本无心,何求美(měi)人折的(de)意思草木的有趣灵魂,草木本无心何(hé)求美(měi)人折的(de)意马云移民到哪国籍思,草木本无(wú)心何求美(měi)人折全诗,草木本有心,何(hé)求美(měi)人折(zhé),草木本无心何须美人折(zhé)原文(wén)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

马云移民到哪国籍>

草木本无心,何求美人(rén)折的意(yì)思草木(mù)的有趣灵魂,草木本无(wú)心(xīn)何求美人折全诗(shī)

  “草木有(yǒu)本心,何(hé)求美人折”的意思是:草木散发(fā)香(xiāng)气源于天性,怎么会求观赏(shǎng)者折断呢。

  此句出自唐(táng)代诗人(rén)张九龄(líng)所作的一首五言诗,名(míng)字(zì)为(wèi)《感遇(yù)·其一》,原文是“欣欣此生意,自尔为佳节。

  草木有本心,何(hé)求美人折”。

  《感遇十(shí)二首》为唐(táng)朝大臣张(zhāng)九龄遭谗(chán)贬谪后所作的组诗。

  这组诗托物(wù)寓意,抒(shū)发了作者(zhě)的身世(shì)感慨,表现(xiàn)了作者的理想(xiǎng)操守(shǒu),是其五言古诗(shī)的(de)代表作(zuò)。

解释一下 “草木有(yǒu)本心(xīn),何求美人(rén)折(zhé)” 的(de)意思?

  “草木(mù)有本心,何求美人折”这两句诗的意(yì)思是:草木(mù)散发香(xiāng)气源于天性,怎(zěn)么会求观赏者攀折呢!出(chū)自唐代张九龄《感遇十(shí)二首(shǒu)·其一(yī)》。

  美人并不(bù)是指美丽(lì)的女人(rén),而(ér)是指美好(hǎo)的人,是(shì)引兰桂风致(zhì)同茄(jiā)竖调的隐逸之士。

  美人(rén)由于闻到(dào)了兰桂的芬芳,因而发生爱慕之情。

  “闻风(fēng)”二字来自于《孟子.尽心》:“圣人(rén)百世之师也(yě),伯夷柳下(xià)惠是(shì)也,故闻伯夷之风者,元夫(fū)廉,懦夫(fū)而立志(zhì),闻柳下(xià)惠(huì)之风者,薄夫(fū)敦,鄙夫宽。

  奋乎百世之上(shàng),百世之下闻者莫不兴起也”。

  因为感受(shòu)到美好(hǎo)的东西而改变(biàn)自我的追(zhuī)求,可见美对人的教(jiào)化感应作用。

  “坐”,因(yīn)而。

  美人因为兰桂的特(tè)质而受到(dào)感召,改变自己的品质。

  美人所(suǒ)以为美人,品质本身就是好的,而与兰桂品质相映,心(xīn)生欢喜。

  因此,“草木有本心(xīn),何求(qiú)美(měi)人折(zhé)”,林(lín)栖(qī)的美人既然闻风相悦(yuè),那么,如果兰桂有知觉的话,应(yīng)当(dāng)是很乐意让这些(xiē)美(měi)人来折花欣(xīn)赏了(le)。

  但是草木(mù)自有(yǒu)他的品质,并不是为(wèi)了让美人来折的。

  贤人(rén)君子们像兰桂一样,他们洁身自好,努力进德修(xiū)业,只是(shì)尽他(tā)们做为一个人的本分,并非是为了借(jiè)这(zhè)些来博(bó)得(dé)外界的(de)赞誉、提拔,求取(qǔ)功迅樱名(míng)富贵。

  原诗:

  《感遇(yù)十二首·其一》唐(táng)代:张九龄(líng)

  兰叶春葳蕤,桂华秋(qiū)皎洁。

  欣欣此生(shēng)意,自尔为(wèi)佳节。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  草木有本心,何求美人折!

  释义(yì)亩(mǔ)纳(nà)丛(cóng):

  春天里的幽(yōu)兰(lán)翠叶纷(fēn)披(pī),秋天里的桂(guì)花皎(jiǎo)洁清新。

  世间的草(cǎo)木勃勃的生机(jī),自然顺应(yīng)了美好(hǎo)的季节。

  谁想到(dào)山林(lín)隐逸的(de)高人,闻到芬芳因而满怀喜悦(yuè)。

  草木散发香气源于天性,怎么会(huì)求观赏者攀折呢!

  扩展资(zī)料:

  此诗系(xì)张九龄遭谗(chán)被(bèi)贬为荆州长史时所作(zuò),诗(shī)人托物言志,以春(chūn)兰和秋桂的芳洁品质,来比喻自己守(shǒu)正不阿的高尚节操;以春兰和(hé)秋桂不因无人采折(zhé)而失去芬芳美质(zhì),来比喻自己的志洁行芳,不求人知的(de)高雅情怀。

  诗的前四句说兰、桂这些(xiē)“草木君子”只要逢时(shí)就会欣欣向荣,生机(jī)盎然。

  兰叶在春风吹(chuī)拂下(xià)“葳(wēi)蕤”繁(fán)茂(mào),桂花在仲秋(qiū)明月的辉(huī)映(yìng)下更显“皎洁”秀丽。

  春兰秋(qiū)桂生意勃发,也给(gěi)季节带来了荣耀,春、秋因兰、桂(guì)而成为美好的季节。

  这里既包含了朴素的历史唯物主义思想,说明了时势造英雄(xióng),英雄壮(zhuàng)时势的客观(guān)辩(biàn)证法(fǎ);也表达了真正的贤人志士只有在政(zhèng)治开明的时代才能施展自己的才华抱负的思想(xiǎng),流(liú)露了自己对重新(xīn)“遇时”的渴望。

  参(cān)考资料来源:百(bǎi)度百科——感遇(yù)·其一(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 马云移民到哪国籍

评论

5+2=